And it will be перевод на испанский
9,210 параллельный перевод
Richard, litigation will not restore Seymour's affections and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset.
Richard, el litigio no le devolverá el afecto de Seymour y será tan costoso para usted como para el sinvergüenza de Bisset.
And it will be cruel to give you so much, only to take it away.
"Y sería muy cruel darte mucho solo para quitartelo"
After she takes me down, she can go after you too, and it will be all my fault.
Después de tirarme abajo a mí, puede ir también a por ti, y será todo mi culpa.
It will be a beautiful visit. And then we shall share the same fate as the rest of the human race :
Será una hermosa visita y compartiremos el mismo destino que el resto de los humanos.
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't!
Mamá le hizo esto a él y él y yo hemos estado pagando por lo que le hizo desde entonces, así que me aspen si voy a quedarme aquí y escribir en linternas de papel y desear que estuviera aquí, ¡ porque no!
Now, it won't happen today, nor tomorrow, but I will start grooming someone soon. And it can only be one of you.
Ahora, esto no va a suceder hoy, no va a ser mañana, pero tendré que preparar a alguien pronto y solo podrá ser uno de ustedes.
Will I be in charge of how my album gets dropped - and what gigs I do to promote it? - Hell, yeah.
Estaré a cargo de cómo se lanza mi álbum y qué actuaciones hago para promocionarlo?
Jo, I need you to keep this to yourself, at least until tomorrow and then it will all be over, I promise you.
Jo, necesito que mantengas esto sólo para ti, por lo menos hasta mañana... y entonces todo habrá terminado, te lo prometo.
It will be hard, and I should have a nurturing friend nearby, but Grace, of course, is out with Guy.
Será duro y debería tener una amiga protectora cerca, pero Grace, por supuesto, ha salido con Guy.
You know, once Brenna graduates, it will only be me and Mom at the house, and so not interested in going all Grey Gardens with her.
Una vez que Brenna se gradúe, solo estaremos mamá y yo en la casa, y no me interesa ponerme en modo jardinera con ella.
And tonight, it is my pleasure to announce that all the proceeds from this expedition will be donated to the Walker Institute for history education.
Y esta noche, tengo el placer de anunciar que todos los ingresos de esta expedición serán donados al Instituto Walker para la educación de la historia.
And it will only add to Eva's legend... Be more of what she wants.
Y solo se añadirá a la leyenda de Eva... será más de lo que ella quiere.
No, seriously guys,'cause I know sometimes things can be black and it's hard to talk to your friends or your parents, but God will listen to you.
Es en serio. Sé que a veces las cosas pueden ser oscuras y... es difícil hablarle a tus amigos o a tus padres, pero Dios escuchará...
If not, the authorities will get that flash drive and it'll be over for the both of you.
Si no, las autoridades recibirán una memoria portátil y será el final para los dos.
Furthermore, Sir Richard wishes it to be known that Lady Worsley's visitation is a further cruel and vicious act perpetrated upon his person and he will inform the Lord Justice in the morning.
Además, sir Richar desea que se sepa que la visita de lady Worsley es un acto cruel y despiadado perpetrado hacia su persona y que informará al Sr. Juez por la mañana.
And no one will ever be able to recover it.
Y nadie será capaz de recuperarla.
Yes, and we will, and we're gonna kiss, and it's gonna be one of those forever sort of kisses.
Sí, y lo haremos. Nos besaremos y será uno de esos besos para el recuerdo.
The kids will be thrilled and it is a great cause.
Los niños estarán encantados y es una gran causa.
And when I marry again, it will be for love.
Y cuando me vuelva a casar, será por amor.
And it will always be.
Y siempre lo tendrás.
Without knowledge we will be free from the Darkness and once we understand it, it may be too late.
Sin el conocimiento seremos libres de la Oscuridad y una vez que lo entendemos, puede que sea demasiado tarde.
And if I do get married and have a family, it will be because the timing is right for me and not because I was pressured into it by a bunch of second graders.
Y si me caso y tengo una familia, será porque el timing fue el adecuado para mi y no porque fui presionada por un puñado de colegialas.
And when they've killed each of you, they will snuff out his ideas one by one until it will be as if you never existed.
Y cuando ellos lo logren los matarán a cada uno de ustedes, van a apagar sus ideas uno a uno hasta que sea como si nunca hubieran existido.
And if you hang it a good distance from the ground, the resemblance will be striking.
Y si lo cuelga a buena distancia del suelo, el parecido será sorprendente.
on its screen- - a fifth generation wireless technology that will make it run faster and work better, and that 5K will be there because of Caroline Mills, the hard-working CEO of a major telecommunications firm who was gunned down in her own home
en su screen- - una tecnología inalámbrica de quinta generación eso hará que se ejecute más rápido y funciona mejor, y que 5K estará allí debido a Caroline Mills, el consejero delegado trabajador de una importante empresa de telecomunicaciones
And I know fixing the door may take time, but I believe that one day you will fix it and that door will be magnificent.
Y sé que arreglar la puerta puede llevar tiempo, pero creo que un día la arreglarlas y esa puerta será magnífica.
I will be back soon, and if your D-series fails the check, you get one of these whether you like it or not.
Volveré pronto, y si su serie D original falla el chequeo, tendrá uno de esos, le guste o no.
And it will all be from after the year
Y toda será de después de que
Not gonna publish it, so in a month I will be broke, jobless, homeless, and I will have lost custody of my kids.
No me lo va a publicar, así que en un mes estaré arruinado, sin trabajo, sin casa, y perderé la custodia de mis hijos.
And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God, I will take that tear, I will freeze it, and I will stab you in the eye with it, you waste of a soul-shaped hole forgotten by God.
Y luego llama a tu madre para ver si puedes volver a meterte en su cuerpo fofo o juro por Dios que cogeré esa lágrima, la congelaré, y te apuñalaré en el ojo con ella, maldito derroche de agujero en forma de alma olvidado por Dios.
Well, the monorail is more symbolic of our potential than it is potential, and none of our buildings will ever be shaped like this.
Bueno, el monorail es más simbólico de nuestro potencial que de la potencia, y ninguno de nuestros edificios tendrá jamás esta forma.
And I think it will be evident to those upset by the verdict that they're being misled.
Y creo que será evidente para aquellos molestos con el veredicto de que están siendo engañados.
Well, they seem to be pretty confident that it's not, and if you planted an illegal bug, Strauss will walk.
Pues parecen estar muy seguros de que no lo es y si pusiste un micrófono ilegal, Strauss podría salir en libertad.
Well, the gennies are up, S.E.A.L.s will be here soon to secure the area, the whole town's getting cleaned up, and with the cure now... It's time to rebuild.
Bueno, los S.E.A.L.s estarán aquí pronto para asegurar el área, el pueblo entero está siendo limpiado, y con la cura ahora... es tiempo de reconstruir.
Admit what you did, why you did it, repent, and all will be forgiven.
Admita lo que hizo, por qué lo hizo, arrepiéntase, y todo será perdonado.
Well, the trial will be a terrible distraction, but we'll come through it stronger than ever, and I do want to apologize to you for what I said before.
Bueno, el juicio será una distracción terrible, pero lo superaremos y seremos más fuertes que nunca y quiero disculparme contigo por lo que dije antes.
So that we can invest in something real and move forward, okay, because if we don't, if we stay here, it will be the end of the Lockharts!
Así podremos invertirlo en algo real y pasar página, vale, porque si no lo hacemos, si nos quedamos aquí, ¡ será el final de los Lockhart!
And I've always said the same thing... the Moran is not for sale, and it never will be.
Y siempre les decía lo mismo el Moran no está en venta, y nunca lo estará.
- And that will be it?
- ¿ Y eso resolverá todo?
Once we've been given the green light. Then it will be up and running.
Una vez que tengamos luz verde, estará allí y avanzará.
And if mankind will not learn that lesson, then the time will come, soon, when he will be taught it in fire and blood and anguish.
Y si la humanidad no aprende la lección, entonces el tiempo vendrá, pronto, cuando les enseñarán esto... a fuego... y sangre... y angustia.
We're gonna find the author, and when he rewrites your ending, everything will be the way you want it to be.
Encontraremos al autor, y cuando vuelva a escribir tu final, todo será como siempre has querido.
And I don't know who's gonna cross the finish line, but I can promise you this - - it will be crossed.
Y no sé quiénes van a cruzar la línea final, pero puedo jurarles esto... se la cruzará.
And I will know that it will never again be the same between us.
Y sabré que nunca volverá a ser lo mismo entre nosotros.
Well, and soon everyone will be doing it.
Bueno, y pronto todo el mundo lo estará haciendo.
I'm scared to death that I won't get an erection, and they'll feel terrible about themselves, or I will get one, and Jane will hear about it, and I'll be sleeping in the office again - - which is murder on my back!
Me aterra no conseguir una erección por si ellas se sienten fatal consigo mismas, o tener una y que Jane se entere y verme durmiendo en la oficina otra vez... ¡ Lo que va a acabar con mi espalda!
He will grant it, and that will be the end of the matter.
Él lo concederá, y ese será el fin de la materia.
It'll hack into the cameras, and then the screens that are supposed to be showing levels eight and nine will actually be showing level seven.
Petará las cámaras y mostrará el nivel siete en las pantallas donde deberían aparecer imágenes de los niveles ocho y nueve.
We will shape and mold this country or it will not be molded and shaped at all anymore.
Nosotros vamos a darle forma a este país o nadie lo hará nunca más.
And when I saw open that skull and come face-to-face with it, with that tumor, with that living thing, it will be almost impossible to remove...
Y cuando vea ese cráneo abierto y me encuentre cara a cara con él, con ese tumor, con ese ser vivo, será casi imposible de extirpar...
When humans do touch and explore Mars, it will be among the greatest achievements in history.
Cuando los seres humanos tocar y explorar Marte, que será entre los más grandes logros en la historia.
and it was my fault 22
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it sucks 39
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it's your fault 41
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it sucks 39
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it's your fault 41