And then he disappeared перевод на испанский
194 параллельный перевод
We saw him ourselves! And then he disappeared, like this...
Lo vimos nosotros, y luego, desapareció así.
He went down the stairs, looked at the sky for a second went through the yard as if he was going to a fete and then he disappeared.
Bajó las escaleras, miró al cielo por un segundo, y atravesó el patio como si fuese a una fiesta. Luego desapareció.
He took one third of them and then he disappeared..
Desapareció con un tercio del dinero.
And then he disappeared, sergeant.
Vea, mi sargento ayudante... Pasó allí y allí y...
And then he disappeared.
Luego ha desaparecido.
And then he disappeared.
Y entonces desapareció.
He came for 2 or 3 days and then he disappeared.
- Ha desaparecido.
Narcotics gave him a gun and a dog, and then he disappeared.
Narcóticos le dio una pistola y un perro, y luego desapareció.
And then he disappeared.
Y luego desapareció.
Look, Nick got in and then he disappeared.
Bueno Nick se metió dentro y entonces desapareció.
You know, Megan told me, when he was in college, some guys beat the shit out of him on campus, and then he disappeared for weeks.
Megan me dijo que cuando estuvo en la universidad, unos tíos le dieron una paliza y desapareció durante semanas.
It punched... right through him, and then he disappeared
Esto... le atravesó, y luego él desapareció
And then he got into some kind of a jam and- - just disappeared.
Después, se metió en un aprieto y... - desapareció.
He was frantic. And then, he disappeared.
Eso lo enloqueció y desapareció.
I came to find out why you stood me up that night in Washington and then disappeared. No, thank you.
He venido a ver por qué me plantaste en Washington y después desapareciste.
He circled around to the back and then disappeared.
La rodeó por atrás y luego desapareció.
First you say you killed a man, then you buried him... and then several hours later he disappeared.
Primero dice que mató a un hombre, luego lo enterró... y unas horas más tarde, desapareció.
And, then, he disappeared...
Y, luego, desapareció...
You see, he disappeared and then, later on, I thought he was dead.
Desapareció, y más tarde creí que había muerto.
Then we got on the Staten Island Ferry and he disappeared.
Luego fuimos en el Ferri de Staten Island y desapareció.
Then it was on his whole head, and then in just a second he disappeared.
Cubrió su cabeza y en un segundo desapareció.
And he was walking towards us and then he plumb disappeared!
Venía caminando hacia nosotros ¡ y luego deapareció!
No. I stopped under the fortress, then he climbed down at the back and disappeared. He ran away.
No. me detuve abajo del fuerte, luego descendió por atras y desapareció. huyo corriendo.
And then I followed him to the telephone just before he disappeared.
Y luego lo seguí al teléfono justo antes de que desapareciera.
And he suddenly took leave and then he just disappeared.
De repente, se tomó licencia y desapareció.
Some say he set that fire himself, you know, to get rid of his family, and then disappeared to make it look like he died in the fire, too.
Dicen que él provocó el incendio para deshacerse de su familia... y desapareció para que pareciera que él también murió en el incendio.
He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared.
Estuvo aquí toda la tarde, se comportó como un loco y después desapareció.
And then he just disappeared.
Luego, simplemente desapareció.
I took him on about ten days ago but he only stayed a week and then just disappeared.
Lo contraté diez días atrás... pero se quedó sólo una semana... y luego desapareció.
You know, they kind of disappeared away... and then he came up behind me, and he said : "You don't like me, do you?"
Todos habían desaparecido... y entonces él vino hacia mí, y dijo : "No te agrado, ¿ verdad?"
And then he just disappeared.
Y luego desapareció.
Then you disappeared, and I've been dying since.
Desapareciste, y he muerto desde entonces.
He came into the joint that night and then just disappeared. That was it.
Fue al local esa noche y desapareció.
He didn't do well in either primary or high school. He joined a music school to learn the flute and then disappeared for two years.
No le fué bien en la escuela primaria o en la secundaria... se unió a la escuela de música, para aprender a tocar flauta... y luego desapareció por dos años.
And then they came in after his son, but he disappeared.
Y luego vinieron a buscar a su hijo, pero desapareció.
I wouldn't be surprised if he blew up the plane and then just disappeared in the flames.
No me sorprendería que vuele el avión y desaparezca entre las llamas.
I should also tell you I'm Yaakov's best friend... and probably the last person to see him before he disappeared. Then you and I are gonna have to have a little talk. You will pardon me.
tambien deberia decirle que soy el mejor amigo de yakoov y probablemente la ultima persona que lo vio antes de desaparecer entonces usted y yo vamos a tener una pequeña charla debe disculparme tengo gente esperandome.
He worked for them for a while, and then he just... disappeared, sort of flamed out.
Él trabajó un tiempo para ellos y luego... desapareció, se esfumó.
And then a few years ago, he just up and disappeared.
Y luego hace un par de años, se le dio por desaparecer.
He cut a record and then disappeared.
Él lanzó un disco, y después desapareció.
In the end he paid me for 10 months and then disappeared.
Al final, él me pagó por 10 meses y luego desapareció.
He's strong and fast, and then he just disappeared.
Es fuerte y veloz, y luego simplemente desapareció.
Then he took our gear and disappeared into the bush.
Luego se llevó nuestro equipo y desapareció entre la maleza.
He was in custody and they were talking to him and then, somehow, he just disappeared.
Estaba detenido, le estaban haciendo unas preguntas y, no sé cómo, desapareció.
He and four other young black men contracted the disease..... and then disappeared without any explanation whatsoever.
Él y los otros cuatro jóvenes negros se enfermaron y desaparecieron sin ninguna explicación.
We talked and then I got beeped and he disappeared.
Hablamos y entonces me llamaron al buscador y desapareció.
I heard he went into your club and then disappeared.
Me dijeron que fue a tu club y que luego desapareció.
If Lord Beringar will grant my request and dispose of me now, then she and the world will think I've disappeared back into the cloister for ever.
Si el Señor Berengario atendiese mi solicitud y dispusiese ahora de mí,... ella y el mundo pensarán que he desaparecido de nuevo en el claustro para siempre.
And he disappeared then.
No se cómo, pero Quinn siempre se las arreglaba para elegir los números ganadores.
Then he and the command module disappeared off NASA's LlDAR scopes.
Entonces él y el módulo de mando, desaparecieron del alcance de NASA.
In a legend he killed 300 followers and then disappeared from Greece.
Una de las leyendas cuenta que mató a 300 seguidores y desapareció de Grecia.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then finally 32
and then i said 46
and then what happened 169
and then there's this 38
and then i realized 60
and then after that 60
and then we'll talk 37
and then one day 206
and then he died 39
and then all of a sudden 77
and then i said 46
and then what happened 169
and then there's this 38
and then i realized 60
and then after that 60
and then we'll talk 37
and then one day 206
and then he died 39
and then all of a sudden 77