Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Attorneys

Attorneys перевод на испанский

1,274 параллельный перевод
I mean, is that legal for attorneys to make threats like that?
Ahora otro consejo.
You two must be extraordinary attorneys.
- Gracias. Ustedes dos deben ser unos abogados extraordinarios.
He's a man of means with skilled attorneys.
Es un hombre de recursos con abogados muy hábiles.
That's what good attorneys do.
Eso es lo que los buenos abogados hacen.
Now what is it a group of tax attorneys would fear the most?
Ahora, ¿ cuál es el grupo de abogados impositivos que más tememos?
Well, I've been meeting with attorneys and given the circumstances and your emotional state they feel confident of an acquittal...
Bien, he estado entrevistándome con abogados y dadas las circunstancias y tu estado emocional ellos se sienten seguros de un descargo,...
Aren't both of your parents successful attorneys?
¿ No son ambos de tus padres abogados exitosos?
I have to brief this man on his meetings tomorrow... I know. With the accountants and the attorneys, all right?
Tengo que hablar con este hombre de sus reuniones con contadores y abogados.
Attorneys don't lie.
Los abogados no mienten.
You can have some time to talk it over with your attorneys.
Pueden tomarse un tiempo para hablar con sus abogados.
I'm going to personally embarrass the shit out of all of these attorneys.
Voy a hacer que todos esos abogados se mueran de vergüenza.
We're attorneys working with the board of education.
Somos abogados. Trabajamos con la junta de educación.
- I don't want a whole - I don't know anything about this case. - army of def ense attorneys up there.
Continuemos, tengo un día muy ocupado.
You know what the defence attorneys will do with that?
Sabes lo qué el abogado de la defensa hará con eso?
Attorneys and jurors are under a gag order.
Fiscales y jurados deben callar.
My attorneys will take care of it.
- Mis abogados se harán cargo.
I have immunity from the U.S. Attorneys, and I have immunity from the Risen Jesus.
Tengo inmunidad del fiscal de Estados Unidos... y tengo inmunidad del resucitado Jesús.
Set up a meeting with the other attorneys.
Prepara una reunión con los otros abogados.
Although his attorneys say he has no money... to pay restitution to the companies that he hacked... that doesn't mean that they won't go after him later.
Aunque sus abogados dicen que que no tiene dinero... a pagar la restitución a las empresas que hackeada... Eso no significa que que no van a ir tras él más tarde.
My client's a senior partner who fired all of her male attorneys.
Mi cliente es socia de un bufete que despidió a todos los abogados varones.
She walked in and said, "I'm sorry we no longer employ male attorneys," then fired me.
Entró a mi oficina y dijo : "Lo siento... no empleamos más abogados varones" y me despidió.
Older attorneys attack my youth, blue bloods refer to me as a "swell guy"...
Los abogados viejos se burlan de mi juventud o me definen como "abierto".
It's attorneys going after what they think they can get with no regard for law, nor spirit of contract.
Y hay abogados que persiguen lo que creen poder lograr, sin tener en cuenta la ley, ni el espíritu del contrato.
As hard as it is to lose good attorneys well, the truth is, you're both expendable.
Por duro que sea perder a unos buenos abogados lo cierto es que ambos son prescindibles.
Their attorneys were there as well.
Sus abogados estaban presentes.
Yeah, defense attorneys have made a whole career off that human error.
Los abogados han basado toda una carrera en ese error.
If your parents are both attorneys, why don't you have any health insurance?
Si tus padres son abogados, ¿ cómo no tienes seguro médico?
There's a three-week backlog on court-appointed attorneys, so I'll volunteer.
Hay un retraso de tres semanas en las designaciones, así que me postularé.
Did it ever occur to any of you to pose as prison guards... or attorneys or official visitors from the governor's office?
¿ No se les ocurrió hacerse pasar por guardias... abogados o visitas oficiales del gobierno?
The plural of "surgeon general" isn't surgeon generals it's surgeons general. Like attorneys general or courts-martial.
El plural de "cirujano general" no es generales cirujanos es cirujanos generales. igual que los abogados o las cortes marciales.
We are both former U S. attorneys and it's the suit itself we find troubling.
Fuimos fiscales y es el litigio al que hallamos problemático.
You've been covering the attorneys general for Maryland and Delaware?
¿ Has estado cubriendo a los fiscales generales de Maryland y Delaware?
Viktor, according to the writ her attorneys filed at noon today, they'll sue if the film is released with Nicola in a single frame.
Sus abogados solicitaron un mandato judicial. Si se estrena con un fotograma suyo, nos demandarán.
Your attorneys have come to me and asked me... to handle your response to the plaintiff's filing,
Sus abogados me han pedido que me encargue de la demanda civil.
US attorneys formally linked the Nichols brothers of Michigan with Oklahoma bomb suspect Timothy McVeigh.
Los abogados vincularon a los Nichols con el sospechoso McVeigh.
Her attorneys have refused to comment on the case.
Sus abogados se han negado a hablar.
Members of the jury, do not talk to the attorneys.
Miembros del jurado, no contesten a los abogados.
... you're the most disgusting attorneys I've encountered.
... que sois los abogados más desagradables que conozco.
Tom Haviland's attorneys are not waiving time.
El abogado de Tom Haviland no puede prescindir del tiempo.
With three attorneys in tow and a story about how Drake lent the girl the car.
Con tres abogados pegados y una historia de cómo Drake le había prestado el auto a la chica.
Well, that's what the district attorneys call him. I still think of him as Dad.
Así lo llaman los fiscales, pero aún lo considero mi papá.
US Attorneys get a lot of leeway to make their cases.
Los fiscales federales tienen manga ancha para sus casos.
My dad, the Marshals, the attorneys.
Mi papá, los marshalls, los fiscales.
THE SCHICKEL FAMILY ATTORNEYS ARE GOING TO DO EVERYTHING IN THEIR POWER TO PROVE THAT YOU MANIPULATED GEORGE INTO GIVING YOU THAT MONEY.
El abogado de la familia Schickel va ha hacer todo lo que esté en su poder para probar que tú manipulaste a George para que diera ese dinero.
And my attorneys have counseled me that this is highly suspect.
Y mis abogados me han sugerido que esto es altamente sospechoso.
Eventually, with the help of ACLU attorneys... you'll be filing court papers and helping with legal research.
Luego, con ayuda de los abogados de la ACLU... Ilenarán documentos y contribuirán con investigaciones legales.
What you wanna do, go around and meet perfunctorily... with all the top divorce attorneys in your area.
Debes reunirte, aunque sólo sea una formalidad... con los mejores abogados de tu barrio.
But when I said "I do" to Stan Walker and his attorneys... I meant that to be forever
Cuando dije "si quiero" a Stan Walker y sus abogados, lo dije para siempre.
Can I ask how this young man is able to afford not one... - but two attorneys from your firm, Mr. Levy?
¿ Puedo preguntar cómo este joven puede pagar no sólo uno sino dos abogados de su firma, Sr. Levy?
Well, the responsible attorneys.
- Los abogados responsables.
... you're the most disgusting attorneys I've encountered.
Si supieran el amor que siente por su esposa,...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]