Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Bell tolls

Bell tolls перевод на испанский

173 параллельный перевод
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
Sooner or later the bell tolls for each of us.
Antes o después nos llega a todos la hora.
Do not ask for whom the bell tolls.
No pregunten por quién doblan las campanas.
Expect the first when the bell tolls One.
Espera al primero cuando la campana toque la una.
♪ Had a beard ♪ ♪ And I'm the one, as you can see ♪ ♪ For whom the bell tolls merrily ♪
¡ Y yo soy para quien, como ven, toca la alegremente la campana!
- "Ask not for whom the bell tolls, it tolls for thee".
"No preguntes por quién doblan las campanas, es por ti".
- Wake up, the bell tolls. Someone died.
- Felipe, despierta, que están tocando a muerto.
And therefore never send to know, for whom the bell tolls.
Y por tanto, nunca preguntes por quién doblan las campanas.
- ( bell tolls ) - Yes, a foggy day in London Town has you low and it has you down.
Sí, un día de niebla en Londres te deprime y te pone triste.
The bell tolls.
Tañe la campana.
The first will appear tonight when the bell tolls one.
El primero aparecerá cuando la campana anuncie la una.
The second at two o'clock and the third when the bell tolls... three.
El segundo a las dos en punto y el tercero cuando la campana toque... las tres.
- # # [Clapping In Rhythm ] - [ Bell Tolls]
- # # [Aplaudiendo al ritmo ] - [ Doblan las campanas]
In the falling twilight... a bell tolls afar.
:.. Al caer el crepúsculo.. : :.. una campana resuena a lo lejos.. :
Your assignment due for tomorrow ´ s class will be the final chapter of "For Whom The Bell Tolls".
Su tarea para la clase de mañana será el capítulo final de "¿ Por quién doblan las campanas?".
Three for lying and three... for whom the bell tolls.
Tres por mentir y tres por quien toca la campana.
The bell tolls for everyone.
La campana suena para todos.
In For Whom The Bell Tolls? No, that's Gary Cooper.
La monja más bella desde Jennifer Jones.
When the bell tolls up there in the courthouse Those of you who are still fit will be paired off for the individual finals
Cuando suene la campana del juzgado... los que todavía puedan luchar... serán emparejados para los combates individuales.
Ask not for whom the bell tolls, Mick.
No preguntes por quién doblan las campanas, Mick.
The bell tolls for Buoso's death
Las campanas tocan la muerte de Buoso.
The bell tolls for you, socialists.
Las campanas doblan por vosotros, socialistas.
Expect the first tonight when the bell tolls one.
Espera al primero esta noche... cuando la campana dé la 1 : 00.
( bell tolls ) Oh, no!
( Campana peajes ) Oh, no!
"And therefore " never send to know for whom the bell tolls. "
Y por eso, no puedes saber por quién repican las campanas.
Every man is a piece of the continent... part of the main, therefore never send to know for whom the bell tolls... it tolls to thee. "
Cada uno es una pieza del continente... parte del todo, por eso no preguntes por quién doblan las campanas... pues doblan para tí. "
Expect the first ghost tonight, when the bell tolls one.
Espera el primer espíritu esta noche, cuando el reloj dé la una.
When the bell tolls one!
¡ Cuando el reloj dé la una!
Expect the first ghost when the bell tolls one!
Espera el primer espíritu esta noche, cuando el reloj dé la una.
For whom the bell tolls.
Por quien doblan las campanas.
'Therefore, ask not for whom the bell tolls...'
"Por lo tanto, no pregunten por quién doblan las campanas..."
( Bell tolls )
Traducción CM1454 - Cecilia
"Never send to know for whom the bell tolls. It tolls..."
"Nunca preguntes por quién tañen las campanas... tañen...".
And therefore never send to know for whom the bell tolls.
" No mandes pues preguntar por quién dobla la campana.
( Bell tolls )
Subtítulos Pato7 y Cecilia
God is not mocked. ( Bell tolls )
Nadie se burla de Dios.
We know for whom the bell tolls.
Sabemos por quién doblan las campanas.
For whom the bell tolls.
Por quién doblan las campanas.
"Ask not for whom the bell tolls."
"No preguntes por quién doblan las campanas".
The bell tolls for the great ones who will someday fall.
Las campanas tocan por los héroes que algún día caerán.
( Bell tolls )
( Doblan las campanas )
Forwhom tolls the bell?
¿ Por quién doblan las campanas?
Juan de Dios tolls the bell once again.
Juan de Dios tañe la campana otra vez.
Juan de Dios tolls the bell, Piripero sells another coffin.
Juan de Dios tañe la campana, Piripero vende otro ataúd. Un hombre deja su tierra y mira alrededor por algún motivo...
( church bell tolls )
MARTHA ANDERSON NACIÓ EL 3 OCTUBRE DE 1 81 1
I think I will have the For Whom the Stuffed Bell Pepper Tolls.
Tomaré "¿ Por quién doblan los pimientos rellenos?".
ASK NOT FOR WHOM THE BELL TOLLS.
No preguntes por quién toca la campana.
Listen to the bell, Grossbard. It tolls for thee.
Escucha la campana, Grossbard, toca para ti.
( Bell tolls )
Traducción cm1454
( Bell tolls )
- Cecilia
None of us got no guarantee on tomorrow. "Ask not for whom the bell tolls" and all that.
Escucha, ninguno de nosotros tiene una garantía para el mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]