Birth certificates перевод на испанский
140 параллельный перевод
Your passports, birth certificates, driver's licenses, and library cards.
Sus pasaportes, certificados de nacimiento licencias de conducir y tarjetas de biblioteca.
Did you see their birth certificates?
¿ Has visto sus certificados de nacimiento?
Ask all my customers to bring their birth certificates with'em?
¿ Pedirles a mis clientes sus actas de nacimiento?
Here it is your freedom and your son's marriage and birth certificates.
Aquí tienes tu papeleta de libertad y las actas de matrimonio y de nacimiento de tu hijo.
I must find their birth certificates.
Debo encontrar sus partidas de nacimiento.
There was a stack of official-looking papers, letters... and birth certificates.
Había una pila de documentos oficiales, cartas y partidas de nacimiento.
- Got your birth certificates?
- ¿ Tenéis certificados de nacimiento?
Four identities, multiple birth certificates.
4 identidades, estados civiles a porrillo.
What's the point in my sitting here copying birth certificates?
No le veo el sentido a sentarme y copiar certificados de nacimiento.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names against death certificates, not birth certificates.
Después, lleven todos los papeles a Somerset House... empiecen a comprobar los nombres de los solicitantes... con los certificados de defunción, no los de nacimiento, ojo.
I gather that you've been reading old society columns and birth certificates.
Supongo que habrá oído los ecos de sociedad, las partidas de nacimiento.
I want the birth certificates of my grandparents on both sides.
Quiero los certificados de nacimiento de mis padres de ambos lados.
"This contradicts what might be read on our birth certificates."
Esto contradice lo que pone en nuestras partidas de nacimiento ".
Copies of the dead boys'birth certificates from the central registry office.
Copias del Registro Civil de los certificados de nacimiento de los niños muertos.
What about draft records? Birth certificates?
¿ Registro de conscripción, partida de nacimiento?
What's this guy need, birth certificates?
¿ Qué quiere éste, certificados de nacimiento?
And I've called upon my extensive network of political influence... to provide Det. Crockett here with release forms, insurance waivers... bill of sale, birth certificates.
Y he utilizado mis influyentes redes políticas... para conseguirle al detective Crockett los formularios de renuncia, el seguro...
It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box."
Aquí dice, "Coloque su libreta de ahorros, su tarjeta de salud y partida de nacimiento en una caja."
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
¿ Tienes la caja con la tarjeta de la seguridad Social y la partida de nacimiento?
Birth certificates, voting papers.
Una identificación para votar.
Should have been stamped on our birth certificates.
Debe estar escrito en nuestras partidas de nacimiento.
What about the 19,882 registered birth certificates?
¿ Y las 19.882 partidas de nacimiento que registré?
Only birth certificates.
Solamente actas de nacimiento.
Birth certificates, school records, employers'addresses, grandmother's maiden name.
Partidas de nacimiento, expediente académico, direcciones de los jefes, nombre de soltera de la abuela.
Did you bring your birth certificates?
¿ Trajeron sus certificados de nacimiento?
It's OK if we don't have birth certificates.
Está correcto si no tenemos certificados de nacimiento.
They're all Ned's documents... birth certificates and stuff.
Son los documentos de Ned, partidas de nacimiento y eso.
You can show me where they keep the birth certificates.
Dime dónde guardan los certificados de nacimiento.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.
Certificados de nacimiento, de defunción, de matrimonio, revisiones de censos, formularios de votación ; registros domésticos, médicos, de empleo, judiciales.
Can you produce birth certificates for your players?
¿ Tiene certificados de nacimientos de sus jugadores?
I gather that you've been reading old society columns and birth certificates.
Deduzco que usted ha estado leyendo viejas columnas de sociedad y anuncios de cumpleaños.
By tracking down marriage and birth certificates, we managed to discover some tantalizing details.
Rastreando certificados de matrimonios y nacimientos, Pudimos descubrir algunos detalles tentadores.
We could check birth certificates property deeds driver's licenses anything. We can cross-reference track down every Jim in Everwood history.
Veremos actas, escrituras, licencias para buscar cualquier Jim que haya estado aquí.
Made copies of the kids birth certificates, came here.
Hizo copias de las partidas de nacimiento de los niños y vino aquí.
Birth certificates, passports - everything's false.
Partidas de nacimiento, pasaporte, todo falso.
The Birth Certificates, where are they?
Las actas de nacimiento, ¿ dónde están?
I've got the original birth certificates, Xeroxes of the birth certificates.
Tengo el certífícado de nacímíento orígínal. Y copías.
- Yeah, birth certificates. - l have birth certificates.
- certífícados de nacímíento.
Well, I've got two birth certificates here.
- Tengo dos certificados de nacimiento.
Not according to their birth certificates.
No, de acuerdo con sus certificados de nacimiento.
It's not like those birth certificates have bar codes on them.
No es como las partidas que tienen código de barras.
Look, we have driver's licenses, birth certificates, bankcards, social security cards, and supermarket rewards cards.
Miren, tenemos licencias de manejo, actas, tarjetas de banco, tarjetas de seguro social, y hasta tarjetas de supermercado.
We will issue birth certificates, marriage certificates, new identity cards.
Vamos a emitir certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, nuevas tarjetas de identidad.
BIRTH CERTIFICATES
ACTAS DE NACIMIENTO
Another 1,000 for the papers to go with them birth and marriage certificates and another 1,000 to help him forget all about us.
1.000 más para documentos que les acompañan certificados de nacimiento y matrimonio y otras 1.000 para ayudarle a olvidarnos.
Birth, baptism and confirmation certificates and unmarried status.
El certificado de nacimiento, el del bautismo, el de la confirmación
Your children's birth certificates?
¿ Y las partidas de nacimiento de tus hijos?
I have all the relevant documents : title deeds, certificates of birth and death.
Escritura del título, certificados de nacimiento y defunción.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Tu certificado de nacimiento, tu registro... tu certificado de casamiento, tus bonos de la bolsa... y tu testamento.
I'II plough through this century's marriage, birth, death certificates and...
Yo leeré las partidas de matrimonio, nacimiento y defunción de este siglo y...
You need your grandfather's birth and death certificates.
Lo unico que necesitas son las partidas de nacimiento y defunción de tu abuela.
birthday 122
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth control 18
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth control 18