Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Bits and pieces

Bits and pieces перевод на испанский

440 параллельный перевод
I made them all with bits and pieces of various things.
Las hice con toda clase de trozos de cosas.
Well, I can't remember them very well, just bits and pieces, a phrase here and there, a look, and I think I dreamed most of my book Blood and Swash.
No los recuerdo muy bien... sólo partes y trozos... una frase aquí y allá, una mirada. Y creo que soñé gran parte de mi libro La sangre y la rompiente.
All it would take would be one bullet in the blasting gelatin and we'd be in little bits and pieces.
Con una sola bala en los explosivos bastaría para que volemos en pedazos.
Don't like renting out bits and pieces of my own home.
No me gusta alquilar pedazos de mi propia casa.
How good it is to know a man who doesn't live his life measuring time in bits and pieces.
Qué gusto da conocer a un hombre que no se pasa la vida midiendo el tiempo.
A coral reef, green moss, shells, bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
Un arrecife de coral, musgo verde, conchas trozos de todos los océanos por los que ha nadado.
Why all the bits and pieces? Why didn't they give you just a slice?
¿ No te lo podrian haber dado en un solo trozo?
Well, then, there are one or two bits and pieces for my mother.
Bien, hay también una o dos cosas para mi madre :
I've got a few bits and pieces to collect, then I'll be on my way... to fresh woods and pastures new.
Tengo algunas piezas que recoger, luego me iré... a frescos bosques y nuevas pasturas.
Except that I've heard that the boffins are running around like lunatics putting bits and pieces together that might add up to a very big story indeed.
Excepto que escuché que los científicos andan corriendo como locos, juntando piezas para armar, lo que podría ser una gran historia.
It was I who helped graft together the bits and pieces that were stolen from the hospital.
Yo fui el que ayudó a sacar pedazos de cuerpos robados en el hospital.
- Bits and pieces.
- Son harapos.
Now, in time, you too may acquire that ability, but just for now, suppose you go to your office, gather up your little bits and pieces.
Con el tiempo, usted también adquirirá esa capacidad, pero de momento, vaya a su despacho, y recoja sus cosas.
All you know are bits and pieces, you make arbitrary choices Your "I love" is anim pure affair
Se saben migajas, se agarra uno a su experiencia, se dice : "Me gusta esto".
These are just the bits and pieces.
Esto son sólo pedazos y piezas.
Shh. We know what happened from the bits and pieces we were able to paste together... but we still have no proof.
Sabemos lo que ocurrió por informes sueltos que hemos ido recibiendo, pero faltan pruebas definitivas.
Only bits and pieces, really.
Sólo pedazos, realmente, pero bastante para comprender.
He flew in planes that were n-nothing more than bits and pieces before you went to school.
Voló en aviones que eran trozos y piezas antes de que... ... fuera a la escuela.
Bits and pieces will fall into place with increasing frequency, If you have the courage to face that terrible thing that made you forget.
Las partes se acomodarán cada vez más rápido si tiene el valor para enfrentar ese algo terrible que lo hizo olvidar.
Here are your personal effects : A picture of your wife and family... some German money... a wedding ring... book matches from your favourite bar in Berlin... more background, further instructions, bits and pieces... your dachshund.
Aquí tiene sus bienes personales... una foto de su esposa y su familia... dinero alemán... una sortija de bodas... fósforos de su bar favorito en berlín... más antecedentes, más instrucciones, minucias... y su perro salchicha.
I brought you back the bits and pieces you lent me for the concert.
Le he traído lo que me prestó para el concierto.
It's just bits and pieces.
Sólo hay pedazos.
Oh, we can do it, if you've got the right bits and pieces.
Oh, podemos hacerlo, si tenemos lo que necesitamos.
Where did I put those bits and pieces?
Ahora bien, venga, Anne, vamos a trabajar. ¿ Dónde lo puse los pedazos y las piezas?
There's a storeroom there where you can leave bits and pieces, cashier's desk.
Allí hay un trastero. Aquélla es la caja.
I have some news about our scientists, bits and pieces.
Averigüe algunas cosas sobre nuestros científicos.
I didn't think anyone would miss their bits and pieces.
No pensé que esas cosas fueran a hacerles falta.
It's just picking up the bits and pieces... and making some sort of a show.
Es sólo a recoger los pedazos y piezas... y hacer una especie de espectáculo.
It's just picking up the bits and pieces... and making some sort of a show.
Quería que zurückforderst la carta. ¿ Pero ahora? He oído hablar mucho y visto en la casa de Nora. En los dos días cortos.
She hated the way we shoot movies, in bits and pieces!
El cine la inquietaba. Ahí la vida parece estar fragmentada.
Hey, Benny, you're all bits and pieces, and I got a very important case here.
Benny, estás hecho polvo, y yo tengo un caso muy importante.
Bits and pieces that cannot be put back together?
¿ Pedacitos que no se pueden volver a armar?
Your beautiful house is full of bits and pieces of balloons.
Esta casa tan bonita está llena de piezas de globos.
My point is this : If the maid forgot to clean up the room... then why didn't we find little bits and pieces of paper somewhere?
- Es muy sencillo si la camarera olvidó limpiar la habitación ¿ por qué no encontramos recortes de periódico como estos?
All the bits and pieces of paper get thrown out... and the newspaper gets thrown out.
Habría recogido todos estos papelitos y el periódico de donde habían salido.
- So many bits and pieces.
- Tengo tantos paquetes.
What were you intending to do with all these... bits and pieces, sir?
¿ Qué pretende hacer con todos estos... trozos y pedazos, señor?
Bits and pieces.
Pocas y pequeñas.
Bits and pieces.
Piezas sueltas.
It's just bits and pieces.
Son sólo pedazos del rompecabezas.
You never know when these bits and pieces will come in handy.
Nunca sabes cuando estas cosas y piezas pueden serte útiles.
Picking up bits and pieces.
Siempre se llavaba algunas cosas
Tales reached Avatar that bits and pieces of pre-holocaust technology... were being dug up and marched back to Scortch I.
A Avatar le llegaron historias... de que artefactos de la tecnología anterior al holocausto... estaban siendo desenterrados y enviados a Scortch I.
Bits and pieces of religion, man.
Artefactos de una religión.
Now, in the christian west, we reckon that the universe was made of rational bits and pieces by a rational god, and if you were a rational human being, you could make a model of a bit of the universe
Ahora bien, en el occidente cristiano, considerábamos que el Universo estaba hecho de partes racionales y mecanismos creados por un dios racional, y si se era un ser humano racional, se podía hacer un modelo de un sector del Universo
Now, i say all this because the brilliant invention that came out of it, and it was a brillian invention, was really no more than putting all those bits and pieces together, like this.
Les cuento esto debido a que la genial invención que provino de esto, y fue de veras un invento genial, fue realmente no más que poner todas estas partes y piezas juntas, de esta manera.
In 1800, Coates got Gamble and his letters in bits and pieces, across the channel to Dover, with an introduction to the mayor of Dover, who promptly invited Gamble to dinner, where he met another fellow called Miliken.
En 1800, Coates envió a Gamble y sus cartas en pedacitos, cruzando el Canal hacia Dover, con una presentación a el alcalde de Dover, quien en seguida invitó a Gamble a cenar, en donde conoció a otro tipo llamado Miliken.
So, maybe after few days of fumbling around with the harnesses and the bits and pieces, you manage to yoke up the oxen and plough the land.
Y tal vez al cabo de unos días de batallar con los arneses y demás piezas, logre uncir los bueyes arar la tierra.
It starts, of all places, here in a glassmaking furnace in Sheffield, and it ends with something that was good for the muscles, thanks to the way all these bits and pieces on this table go together.
Comienza, de todos los lugares, aquí en el horno de una vidriería en Sheffield, y termina con algo que era bueno para los músculos, gracias a la manera en que todas estas piezas en esta mesa van ensambladas.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
Debe ser eso.
On film and in the studio. Some of it in nice piles, others in lovely clanky bits of loose change. Some of it neatly counted into fat little hundreds, delicate fivers stuffed into bulging wallets, nice, crisp, clean cheques, pert pieces of copper coinage thrust deep into trouser pockets.
Unas veces bien apilado, otras en ruidosos montones de cambio... contado en pilas de cien, delicadas fibras en carteras llenas... talones limpios y pulidos, monedas pequeñas en los bolsillos... románticas monedas extranjeras contra la pierna... preciosos billetes con filigranas... gravados extraordinarios con los cantos pulidos... fregando la fina piel de los libros de contabilidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]