Bottom перевод на испанский
18,936 параллельный перевод
But you just wanna take you home and give you love, or stuff you in a sack with a bunch of rocks and just toss your little ugly ass at the bottom of the ocean.
Pero esa que te da ganas de llevar a casa y darle amor, o meterla en una bolsa con piedras y tirarla al fondo del mar.
Hit that bottom!
¡ Hasta el fondo!
"Bottom line, I'm not going to my house like this."
"La conclusión es que no voy a mi casa así".
From the top of this goddamn stadium to the bottom, thank you!
¡ Desde lo alto de este maldito estadio hasta abajo, gracias!
Sign at the bottom.
Firme al final.
The bottom line is, we wanna get you all some relief.
En resumidas cuentas, queremos ayudarles.
Look, I need to do some more thinking on this first issue, but, bottom line is we are gonna get you all some help.
Miren, necesito darle más vueltas a esto, pero lo importante es que vamos a ayudarles.
That incremental revenue will drop right to the bottom line, and the stock's gonna pop like a prom queen's cherry.
Esos ingresos incrementales caerán hasta el fondo, y la bolsa explotará como una palomita.
If we're gonna get to the bottom of Ko's death, we need all the help that we can get.
Si vamos a llegar al fondo de esto necesitaremos toda la ayuda posible.
I am shouting at the staff, trying to get to the bottom of it.
Le gritaba al personal quería llegar al fondo de la cuestión.
Click the button at the bottom of the page to see how you did.
Pulsa el botón de abajo para ver qué tal lo has hecho.
Wow, it's like a baby's bottom.
Parece nalguita de bebé.
I started at the bottom.
Empecé desde abajo.
So the bottom line is Peyton Automotive owns the Peyton Pageant and never the two shall part.
Así que el resumen es... que Automotriz Peyton es dueña del Festival Peyton... y nunca se separarán.
I woke up at the bottom of the stairs, and that's when I saw CJ.
Desperté al pie de las escaleras y... entonces vi a CJ.
Not left and right. It's top and bottom.
No de izquierda a derecha, de arriba hacia abajo.
Human top and fish bottom.
Lo de humano arriba, abajo lo de pez.
Bottom line is, if any one of you tries to take me down,
El fondo es, si alguno de ustedes me trata de desmontar,
- Bottom sirloin!
- ¡ Solomillo!
- There's a hole in the bottom!
Hay un agujero en el fondo. - ¿ Hay un agujero?
You come up from the bottom.
Sube desde el fondo.
You just had your teeth whitened a couple months ago instead of getting that cavity filled in your bottom right molar... shows up when you smile.
Acabas de blanquearte los dientes hacer un par de meses... en lugar de rellenara esa cavidad de tu molar inferior derecho... que muestras cuando sonríes.
Graduated Sidwell Friends at the bottom of his class.
Graduado en la Sidwell Friends de los últimos de su clase.
Bambi : I'm on bottom!
- Yo voy debajo.
It's easier to get on my bottom to do it.
Mejor sobre las nalgas.
We work on earth, not at the bottom of the sea.
Trabajo en la tierra, no en el fondo del mar.
At the bottom.
En el fondo.
Rest assured... we will get to the bottom of this.
Tenga la seguridad de que llegaremos al fondo de esto.
We'll get to the bottom of this, Tony.
Vamos a llegar al fondo de esto, Tony.
I'm the guy that pulled you from the bottom of the bay.
Soy quien te sacó del fondo de la bahía.
When I was little, I believed it had no bottom.
Cuando era pequeño creía que no tenía fondo.
Have you seen the bottom?
- ¿ Ya viste ese fondo?
Bottom line?
¿ Conclusión?
Bottom line, I have the flash drive!
¡ Resumiendo : tengo la memoria flash!
Now, when I nod, you pull the bottom brick out and the wall falls on me.
Ahora, cuando mueva la cabeza, empujas el ladrillo de abajo y la pared caerá sobre mí.
At the bottom of the ocean...
En el fondo del océano.
He's at the bottom of the ocean.
Está en el fondo del océano.
This thing at the bottom right here.
Esta cosa en la parte inferior derecha aquí.
It's currently at the bottom of a lake.
Es actualmente en el fondo de un lago.
You feel with your feet on the bottom for littlenecks.
Usted se siente con los pies en la parte inferior para littlenecks.
Bottom drawer.
El cajón de abajo.
The bottom drawer.
El cajón de abajo.
It was nicked from the bottom field yesterday.
Fue robada del campo de abajo ayer.
The floor is a part of the bottom bunks.
El piso es parte de las literas de abajo.
Look, all I'm sayin'is, before y'all got here, this floor was bottom-bunk property.
Lo único que digo es que, hasta que llegaron aquí, el piso siempre perteneció a las literas de abajo.
Bottom line, I got way more things than you.
El tema es que yo tengo muchas más cosas.
Nothing but bottom of the...
Nada más inferior de la...
- Yeah and you have to make precisely that, you see that little hole at the bottom there?
Sí, y tienes que darle justo en... ¿ Ves ese agujero de abajo?
I don't like not seeing the bottom.
No me gusta no ver el fondo.
We're at the bottom of the ocean.
Estamos en el fondo del océano.
That's the bottom line.
Esa es la verdad.