Burn the witch перевод на испанский
91 параллельный перевод
Burn the witch. ― To the stake with her!
¡ A la hoguera con ella!
Burn the witch!
- ¡ A la hoguera! - ¡ Quemad a la bruja!
Burn the witch!
- ¡ A la hoguera! - ¡ Quemadla!
Burn the witch!
¡ Quemen a la bruja!
d Burn the witch Burn her d d Lord, have mercy d
¡ Quémen a la bruja! - ¡ Dios, perdónalos! - ¡ Quémenla!
Let's burn the witch!
¡ Quememos la bruja!
Burn the witch!
¡ Quememos la bruja!
To free yourself you have to burn the witch.
Para librarte tienes que quemar la bruja.
The judge must fulfill the promise and only then burn the witch after the term has expired.
El juez debe hacer cumplir la promesa... y sólo entonces llevar a la hoguera a la bruja después que el mandato haya expirado.
- Glory upon thee! - Burn the witch!
¡ Y para justicia al fuego con la bruja!
Burn the witch.
¡ Quemad a la bruja!
- Burn the witch.
- ¡ Quemad a la bruja!
Burn the witch!
¡ Quemad a la bruja!
Burn the witch!
Quemen a la bruja!
Burn the witch!
¡ Quemen a la bruja! ¡ Quémenla!
- Burn the witch!
- ¡ Quemen a la bruja!
Burn the witch!
¡ Quemen la bruja!
We can burn the witch later.
Podemos quemar la bruja despues.
Burn the witch!
Quemad a la bruja!
Burn the witch!
¡ quemad a la bruja!
Burn the witch!
Quemen a la bruja.
Burn the witch!
¡ Quema a la bruja!
Let's burn the witch's house down.
Quememos la casa de la bruja.
Burn the Witch!
¡ Quemen a la bruja!
"You hardened witch! Before the sun is down tomorrow, you will burn alive at the stake."
Antes de que se ponga el sol mañana, serás quemada viva en la hoguera. "
I'll burn that mother witch Messua... and I'll come back with a hundred strong... and set fire to your jungle... when the east wind blows.
Quemaré a Messua, la madre del brujo. Y regresaré con cien mas fuerte Y quemaré tu jungla,
Take the witch out and burn her.
¡ Saquen a la bruja y quémenla!
d No d d Burn her d d No d d Burn the witch d
¡ Quémenla!
- Every witch should burn at the stakes.
La bruja irá a la hoguera.
Light the bonfire and burn the old witch!
¡ Que enciendan la hoguera, que quemen a la...
"Burn away, O witch so old. Burn the winter and the cold."
¡ Y con este fuego, bruja mía, el invierno sale del alma mía!
Burn the witch!
- ¡ Quemen al brujo!
Burn the witch!
Que quemen a la bruja!
May the witch who killed him burn in hell.
Ojalá la bruja que lo mató arda en el infierno.
- We should see the witch. They could burn her.
- Deberíamos ver a la bruja Podrían quemarla
please. McFarland turned this into a witch-hunt. Who's gonna burn at the stake?
McFarland hará de esto una caza de brujas.
We may burn the occasional witch where I come from, but I'm a man of science. Same as you, brother.
Quizás quemásemos a las brujas en el lugar de donde vengo... pero soy un hombre de ciencia, al igual que tú, hermano.
Longing for the old witch hunts again, so you can burn any criticism?
Tienes ganas de buscar viejas brujas de nuevo, ¿ así puedes ser crítico?
Bring forth the stakes. You shall burn for your beliefs, witch!
Traigan las estacas. ¡ Debes ser quemado por tus creencias, brujo!
This witch is as powerful as the last and she'll burn out just as quickly.
Esta bruja es igual de poderosa que la anterior, y se quemará igual de rápido.
This is the scene where I burn Ella... as a witch as part of the history of the flashback in episode 4.
Esta es la escena... en la que quemo a Ella... como bruja como parte de la historia de la vuelta al pasado del episodio 4.
When you burn a witch, her soul burns eternally, so the exorcism of witches requires a very special method.
Si quemas a una bruja, su alma arderá eternamente. El exorcismo de una bruja requiere un método muy especial.
The way to cleanse a witch's soul is to burn her blood.
Para limpiar el alma de una bruja hay que quemar su sangre.
You're not the one whose parents will burn her like a witch if they find out.
Tus padres no te quemarán como a una bruja si se enteran.
We throw'em in the coffin, bring'em to the giant witch, and tomorrow night, we light it all up and watch it all burn.
Las lanzamos a los ataúdes, los traemos hacia la bruja gigante, y mañana en la noche, la encendemos y la vemos arder.
Nothing! The coven fights as one. There is no one beyond our walls who wouldn't burn a witch given half a chance.
No podemos dejar que entren a nuestras paredes, quemarán a nuestras brujas si tienen la posibilidad.
- Yes, it is! You see, the witch said if I burn this, in your presence, then the wish I make for you will come true.
Verás, la bruja dijo que si quemo esto delante de ti lo que desee para ti se hará realidad.
- The witch will still burn!
¡ La bruja igual será quemada!
Show him to be wrong, the man will burn just like the witch.
Les enseña a ser fuertes, el hombre arderá... igual que la bruja.
You watched the witch burn.
Viste a la bruja quemarse.
God, in His infinite wisdom, has elevated me to Bishop specifically that I may today carry out the sentence passed ten years ago and burn this witch at the stake, burn her as surely she will continue to burn in Hell!
Dios, en su infinita sabiduría, me ha elevado a obispo específicamente para que hoy pueda llevar a cabo la sentencia de hace 10 años y quemar a esta bruja en la hoguera, quemarla ¡ tan seguro como que continuará ardiendo en el infierno!
burn them all 21
burn them 79
the witch 63
witch 246
witchcraft 53
witches 111
burn in hell 64
burn me 17
burn her 45
burn notice 63
burn them 79
the witch 63
witch 246
witchcraft 53
witches 111
burn in hell 64
burn me 17
burn her 45
burn notice 63