Continental перевод на испанский
1,091 параллельный перевод
Officer Kelly, Car 749, 21st District reporting in. That shooting at the Continental Hotel.
Oficial Kelly, coche 749, Distrito 21 informando,... ese disparo en el Hotel Continental.
He must still be on that Continental Hotel call.
Es el coche de Johnny. Todavía debe estar atendiendo la llamada del Hotel Continental.
A kiss on the hand May be quite continental
♪ Un beso en la mano puede ser muy europeo ♪
How continental.
Muy europeo.
"many of them continental-style, spread out all over the sidewalk."
"muchas de ellas de aire continental, desparramadas por toda la acera."
Your majesty, England has been breaking... our continental blockade through Sweden.
Su Majestad, Inglaterra ha estado rompiendo... nuestro bloqueo continental atraves de Suecia.
We know it stretches... from the Mississippi River to the Continental Divide.
Sabemos que se extiende... desde el río Mississippi hasta el Continental Divide.
Go to Ben Rice at the Club Continental.
Ve a ver a Ben Rice en el Club Continental.
Have you ever been to the continental? Hey.
- ¿ Ha estado en el Continental?
" They were at the continental the other night.
Ambos estaban en el Continental la otra noche.
Gentlemen, I am prepared to destroy all life on the North American continent. If the Americans do not withdraw from Europe and Asia. And confine themselves to the continental United States.
Caballeros, estoy dispuesto a destruir la vida humana de toda Norteamérica si los Americanos no se retiran de Europa y Asia para confinarse a su territorio.
" Demand is hereby made for the immediate withdrawal of all American forces and civilians on land, sea and air. To within the limits of continental United States.
"Exigimos la retirada inmediata de toda fuerza civil o militar americana, a los limites territoriales de los Estados Unidos..."
The Continental Air Defense Command, at Colorado Springs.
La Defensa Aérea Continental Comando, en Colorado Springs.
This program is being presented by the Continental Air Defense Command.
Este programa está siendo presentado por el Continental Comando Aéreo de Defensa.
Ten minutes ago, in front of half the brass in the continental United States I awarded the Air Medal to a handful of sweepings.
Hace diez minutos, frente a la mitad de la plana mayor de los Estados Unidos les otorgué la Medalla Aérea a un par de barrenderos.
Who I met and married five years ago on a continental holiday.
A la que conocí y con la que me casé hace cinco años, de vacaciones en el continente.
The Navy ordered 100 from Continental.
La Marina ha encargado 100 a Continental.
Wire wheels, dual exhausts, continental kit - the works.
Ruedas con rayos, tubo de escape doble, Kit Continental, de todo.
Our mine detectors should locate it easily where it crosses the continental shelf.
Los detectores de minas lo localizarán al cruzar la plataforma continental.
Our young people have never been infected by the disease of continental existentialism.
Nuestrosjóvenes nunca han sido infectados... Sí, sí. ... por la enfermedad del existencialismo continental.
[BOTH SPEAK in ITALIAN]
( En italiano ) ¿ Que quieres para desauyunar? El continental estará bien
Lincoln Continental. 1958. Two shades of blue.
Un Lincoln Continental del 58, azul.
Hotel Continental.
Hotel Continental.
Mmm, yes. That's très continental.
Sí, es estupendo.
You've heard that all comunications ended outside the continental limits?
¿ Supo, que todas las comunicaciones extracontinentales fueron cortadas?
- You're a doctor from the mainland?
- ¿ Es un médico continental?
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Atraviesa Indonesia y termina en la plataforma submarina australiana.
The Cybermen now occupy every landmass on this planet.
Los CyberHombres ocupan cada masa continental de este planeta.
What do you mean? It's continental roasted.
- ¡ Es "Continental asado"!
I must say I'm very partial to your continental blended.
Estoy de su parte "Mezcla Continental".
Continental, huh?
Del continente, ¿ no?
Michaelson, Continental Press, Mr. Tressider. I wonder if you could tell us if your company has already contracted for the United States manufacture of AR-5?
Ambos saben que la conferencia ha sido iniciada y controlada por invasores alienígenas.
I'm sorry, I cannot discuss that at this time.
Michael, Continental Press, Sr. Tressider.
NORAD reports enemy missiles en route to the continental United States.
NORAD informa de que hay misiles enemigos que se dirigen a los Estados Unidos continentales.
News from the Continental Patrol.
Noticias de la Patrulla Continental.
A sensational story at Continental...
Una historia sensacional en Continental,
The Prudential Tower, 52 stories high... is the tallest building in the continental United States... if you consider Manhattan Island outside the continental United States.
La torre Prudential, de 52 pisos, es el edificio más alto de EE.UU. continental... si consideramos a Manhattan fuera de la parte continental.
What color Continental will you buy?
¿ Qué color de auto te comprarás?
At this very moment, a huge continental unit is slowly taking shape.
En este momento, una gran unidad continental está lentamente tomando forma.
However, they featured many French film stars, as Continental had made many French films before the war.
No obstante, ellos emplearon muchas estrellas francesas, como la Continental había hecho muchos filmes franceses antes de la guerra.
Tino Rossi and the like filmed at Continental.
Tino Rossi y similares filmaron en la Continental.
I thought it was a continental version.
- Pensé que era una versión internacional.
Continental Airlines announces the departure of Flight 3 for Los Angeles and Honolulu at Gate 28, the Blue Concourse.
continental airlines anuncia Ia salida del vuelo 3 a Los Ángeles y Honolulú por la puerta 28, sala azul.
Braniff, Delta, Continental.
De Braniff, Delta, Continental...
Will all passengers holding tickets for Continental Flight 221 to Denver please report to the Continental ticket counter to arrange for a complimentary dinner.
Pasajeros con billetes para eI vuelo 221 de continental a Denver, por favor, preséntense en eI mostrador de continental para recoger un vale para la cena.
Continental Airlines Flight 41 for Los Angeles now boarding at Gate 26.
vuelo 41 de continental a Los Ángeles, embarque por puerta 26.
FLIGHT CONTROLLER : Continental 73, due to emergency, continue to hold at Joliet.
Continental 73, debido a una emergencia, siga en Joliet.
Angelica, continental, born in Manchester.
Angélica Continental, nacida en Manchester.
Yeah, there I was just back from the continent... from a continental tour and this had to happen.
Sí, justo había vuelto del continente de una gira continental y me tuvo que pasar esto.
- You'll like it, it's continental.
- Te gustará, es algo continental.
The continental pig!
¡ El cerdo continental!
continue 710
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21