Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Course i am

Course i am перевод на испанский

2,186 параллельный перевод
Of course I am.
Por supuesto que sí.
If I am bound to the business, then of course I am still bound to you.
Si estoy ligado al negocio, entonces seguiré ligado a ti.
- Of course I am here.
- Calro aqui estoy.
Of course I am.
Desde luego que lo haré.
no, of course i am.
No, claro que si.
'Course I am.
Por supuesto que sí.
- Of course I am.
- Por supuesto que sí.
'Course I am.
Claro que lo estoy.
Of course I am.
Por supuesto que lo estoy.
Of course I am not " likseriously into him.
Por supuesto que no voy en serio.
Of course I am using him.
- Por supuesto que lo estoy utilizando.
- Of course I am. You see that?
- claro que es cierto. lo ves?
- Of course I am.
- Claro que sí.
Of course i am, because i'm going on tv tomorrow and i don't know what i'm doing.
Por supuesto que lo estoy. Porque mañana saldré en televisión y no sé lo que estoy haciendo.
You're crazy, of course I am.
Estás loca, claro que lo soy.
Of course I am aware that two of my actives are on an engagement.
Claro que estoy al tanto que dos de mis agentes están en combate.
Of course I am.
Naturalmente que lo soy.
Of course I am.
¡ Por supuesto!
Of course I am aware
- Claro que lo sé.
- Yes, of course I am, Blair.
- Sí, por supuesto, Blair.
Oh, darling, of course I am, ridiculous question.
Oh, cariño, por supuesto que sí, es una pregunta ridícula.
Of course I am sorry if...
Por supuesto que me disculpo si... ok ¿ A dónde vamos a ir?
Of course I am.
- Claro que lo soy.
Of course I am.
Claro que lo estoy.
Yeah, of course I am. I'm...
Claro que soy feliz.
Well, of course I am.
Bueno, por supuesto que sí.
- Yeah, of course I am.
- Sí, por supuesto.
Of course I am healing.
Claro que te estoy curando.
Am I late? - Course not...
¿ Llego tarde?
But I am talking about the grass at a golf course.
Estoy hablando del pasto de un campo de golf.
Now, Lisbeth... Of course, when I am, no need to waste your time grieving.
Tienes mi permiso para casarte sin demora alguna.
I am not comfortable with you doing the course.
No me siento cómoda de que hagas el recorrido.
Back in Bavaria, people were very tall and blond, while I am dark and stocky. Of course, I had the appeal of the exotic over there, so many women surrender to me, Alonsillo.
Allá en Baviera como son todos tan altos y tan rubios y yo moreno, achaparrado, pues claro, resulta que tenía el atractivo de lo exótico, así que las mujeres se me rifaban, Alonsillo.
If we are talking about world domination, then of course, I am interested.
Si hablamos de dominar al mundo, por supuesto que me interesa,
Of course. I am not a seamstress!
- Por supuesto. - ¡ No soy una costurera!
Well, legally, of course, I am.
Bueno, legalmente, por supuesto, lo estoy. Y biológicamente?
Of course I am.
Claro que estoy.
Yes, of course I am.
- Sí, por supuesto.
Of course, who am I talking to?
Por supuesto, ¿ con quién estoy hablando?
What am I thinking? Of course.
¿ En qué estoy pensando?
Ah, of course, and I am always in the wrong.
Ah, claro, y siempre soy yo la equivocada.
I am of course a tiger lily.
Obviamente yo soy un lirio tigre.
Miss Glasson isn't staying. Oh, yes, I am. Of course you are.
Así que me llevo esto, y trato de imaginarme lo que me estaré perdiendo.
I am being supported, of course, By the glitter factory and 1-800-mattress. [laughter]
Soy reespaldado, por supuesto, por "la fábrica de brillantes" y "1-800-colchones". ¡ Ja, ja, ja!
Yeah, yeah. Of course, I am.
Si, si, cierto.
Well, yeah, of course I am.
Claro que sí.
OK! Of course, comrade. I am a professional photographer..
Si amigo, soy un fot � grafo profesional.
- Of course I have bruises, but I am fine!
- Tengo moretones, pero ¡ estoy bien!
I am Bruno, was born in Gklagkonfol, I am 19 years old and... of course you know to be the presenter the Funky time.
Yo soy Bruno, nació en Gklagkonfol, Tengo 19 años y... por supuesto, usted sabe soy el presentador Funky time.
Of course for everyone to know that are stronger and I am weak
Claro para que todos supieran que eres más fuerte y yo soy débil
Butts are bad because they wash out to sea and fish smoke them and become nicotine dependent. I am just joking because, of course, it is impossible for a cigarette to remain lit underwater. Also, fish do not have pockets to keep cigarette lighters in.
Aún sabiendo que la pegatina de André el gigante era un juego, y que lo hacía por diversión, me gusta la idea de... cuántas más pegatinas haya por ahí, más importante parece ser... más gente quiere saber qué es, más se preguntan entre ellos,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]