Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Course i do

Course i do перевод на испанский

4,846 параллельный перевод
- Of course I do.
- Por supuesto que sí.
Of course I do.
Por supuesto que sí.
Of course I do, Alice.
Por supuesto que sí, Alicia.
- Of course I do, more than anything.
- Por supuesto que sí, más que cualquier cosa.
Of course I do.
Por supuesto que quiero.
Well, of course I do, but I promised Jen I wouldn't.
Bueno, por supuesto que sí, pero yo Jen prometido que no lo haría.
- Of course I do.
- Por supuesto que sí sé.
- Of course I do.
- Pero claro que sí.
- Of course I do.
- Claro que sí.
Yes, of course I do.
Sí, claro.
Of course I do.
Claro que sí.
Well, of course I do. I'm very happy to meet you.
Por supuesto, encantado de conocerla.
Yeah, of course I do, you crazy bastard.
Sí, loco cabrón.
Yes, of course I do, Tom.
Sí. Claro que sí, Tom.
'Course I do.
'Por supuesto que sí.
Of course I do, Dad.
Por supuesto que sí, papá.
Do you want to know what I drew for you? Of course I do.
¿ Quieres saber qué dibujé para ti?
- Yes, of course I do.
- Sí, claro.
Of course I do.
Claro.
Of course I do.
Pues claro que si.
- Of course I do.
- Por supuesto que si.
Of course I do, Zooey.
Claro que te quiero, Zooey.
Of course I do!
¡ Por supuesto que los conozco!
Of course I do.
Yo también.
♪ Of course I do I catch the groove ♪
Por supuesto que si Cojo la ranura
Of course I do. I mean, you taught me that.
Seguro que será, se les enseñó él.
Of course I do. Papa Ike taught me.
Claro que sí. ¡ El abuelo me enseñó!
Of course I do!
¡ Por supuesto que sí!
- Rose, of course I do.
- Rose, claro que sí.
Of course I do. What am I gonna do, cook'em while they're still moving around?
Por supuesto, no los voy a cocinar mientras están vivos, eso sí es cruel.
Of course I'll do it for you.
Claro que lo haré por ti.
Of... of course, I do.
Por... supuesto, hazlo.
Of course, I do, and I not to attend.
Por supuesto que sí, y no voy a asistir.
Course, I had to do it with ashtrays, but I think the sheep is better.
Por supuesto, tuve que hacerlo con ceniceros, pero creo que la oveja es mejor.
Of course, I do!
¡ Por supuesto que sí!
Do you know what that is? Of course, I know.
- ¿ Sabes lo que es?
Of course, I do.
Por supuesto, lo hago.
Of course, I do.
- Sí, quiero.
Of course, I do.
- Señor Haig, ¿ tiene un minuto? - Claro que sí.
Of course I still want to do get married.
Claro que todavía me quiero casar.
I mean the Stones are still around, of course, but, I mean, they do have a dead member.
... todavía existen, por supuesto, pero, quiero decir, tienen un miembro muerto.
Of course, I do.
Dime.
I hope you do not mind, but I like it as Of course!
Espero que no te importe, pero me gusta como Por supuesto!
Of course, I do, you silly sod.
Por supuesto, lo hago, usted césped tonto.
Of course I am. Why would I do it if I'm not proud of it?
Claro que sí, ¿ por qué lo haría si no estuviera orgulloso?
I knew it wasn't right but if me risking everything gave my brother another week, shit, another day, of course I was gonna do it.
Sabía que no estaba bien pero si el que arriesgara todo le daba a mi hermano otra semana, mierda, otro día, por supuesto que lo iba a hacer.
"And, of course, if you ever do decide to write anything else... " I would love to read it.
Y si algún día decide escribir algo más me encantaría leerlo.
- I do not want your pity! - Of course you do!
- ¡ No quiero su compasión!
Of course, I do, but only when he's not looking.
Por supuesto, lo hago, pero solo cuando él no mira.
Of course, because how could I do things if I didn't have People with me?
Porque ¿ cómo podría hacer cosas si no tuviera gente conmigo?
I can only drive with someone who has a license. Do you have one? Of course, I do.
Sólo puedo manejar con alguien que tiene una licencia. ¿ Tienes licencia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]