Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Course you do

Course you do перевод на испанский

3,917 параллельный перевод
Of course you do, but this is the best one.
Por supuesto que sí, pero esta es la mejor.
Of course you do.
Claro que te acuerdas.
Of course you do.
Pues claro.
Course you do.
Por supuesto que sí.
Of course you do.
Por supuesto que sí.
Yeah, of course you do, darling.
Sí, por supuesto que sí, querida.
- Of course you do!
- ¡ Por supuesto que sí!
Of course you do.
Por supuesto.
Of course you do!
¡ Claro que te gustan!
Yeah, of course you do. Why are you avoiding me?
Sí, por supuesto que sí. ¿ Por qué me evitas?
- Of course you do.
- Claro que piensas en eso.
- Of course you do.
- Claro que quieres.
Oh, of course you do.
Claro que lo crees.
- Of course you do.
- Claro que sí.
Of course you do.
Por supuesto que lo sientes.
- Of course you do.
- Por supuesto que sí.
Of course you do. Put some shoes on.
Ponte unos zapatos.
Of course you do.
Claro que lo sabe.
Of course you do.
Claro que la quieres.
Yes, of course you do.
Sí, por supuesto.
Of course you do.
- Por supuesto que lo sabes.
Of course you do.
- Por supuesto.
I played that for you, remember? Of course I do.
Yo te interpretaba esto, ¿ recuerdas?
Of course there is, you fool! Nevertheless... this is a rum do, Stinker, a rum do... Oh.
- ¡ Por supuesto que existe, idiota!
Of course, if you do not wish to place yourself at risk... No, no.
- Por supuesto, si no desea ponerse en riesgo...
Of course, I could have you all executed - which is what a proper Emperor would do.
Por supuesto, podría haberte ejecutado que es lo que un Emperador haría.
Of course I know that, but you do kinda look like one,'cause you're in a jail, and that's where criminals live.
Claro que sé que no lo eres, pero tienes pinta de serlo, por eso de que estás en la cárcel y ahí es donde viven los criminales.
Of course, you fucking do.
Claro que sí.
- You have a mother? - Of course I do.
- ¿ Tienes una madre?
I know you got things to do. Of course.
- Sé que tiene cosas que hacer.
Of course, you do.
Por supuesto que lo tienes.
Of course I want you to do something together.
¡ Claro que sí quiero que hagan cosas juntas!
Of course you do.
Claro que sí.
If you say so, of course that's how I'll do it.
Si tú dices, por supuesto que así lo haré.
Of course that's what you'd like me to do.
Por supuesto eso es lo que tú quieres que haga.
And do you recall what, when faced with a choice, he held the proper course of action to be?
- ¿ Y recuerda que, cuando se enfrentaba a una decisión dejaba que las cosas siguieran su propio curso?
And of course, when you have a passionate idea, you find the tools to do it.
Y, por supuesto, cuando se tiene una idea apasionada, Puedes encontrar las herramientas para hacerlo.
If somebody says, "You're gonna become an international superstar," of course everyone would spend the money and do that.
Si te dicen : "Harás esto, te convertirás en una superestrella internacional" cualquiera gastaría su dinero para hacerlo.
I have of course lived with you in several months and... You do not say anything.
He vivido contigo durante... varios meses y... no dices nada.
Do you think I should run? - Yes, well of course you will :
- Si, claro que si.
Of course, it makes the colic worse, but, hey, you do your thing, Miss Lydia Adams.
Claro, hace peores los cólicos, pero, hey, tu haz lo creas. Señorita Lydia Adams.
Of course not. What do you think?
Claro que no. ¿ Qué piensas?
And of course, you do.
Y desde luego que si me necesitan. Que sorpresa.
And from what I've observed of your behavior lately... do you really think I proposed surgery to... consciously, of course not.
Y por el comportamiento que ha tenido... - ¿ En serio cree que propuse la ope- -?
Of course I do, you stupid lesbian.
Claro que sí, estúpida lesbiana.
What do you mean, of course?
¿ A qué se refiere con, por supuesto?
( Co / in Chapman ) This is the fragedy of motor racing, is when you do get close to a driver and there is an accident, of course if... if hurts you so much more.
Cuando te haces amigo de un piloto y ocurre un accidente, te duele mucho más.
Yeah, of course, um, do you thing.
Sí, por supuesto... haz tus cosas.
Do you understand the course of treatment?
¿ Comprende la operación a la que se va a someter?
Unless, of course, you've got better things to do.
A menos, claro, que tengas cosas mejores que hacer.
Of course you do, hon.
Claro que sí, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]