Dead or alive перевод на испанский
1,565 параллельный перевод
Dead or alive, you're coming with me.
Muerto o vivo, vienes conmigo.
Dead or alive, you're coming with me.
MODALIDAD DE ARRESTO Muerto o vivo, vendrás conmigo.
You will go back with me dead or alive.
Volverás conmigo, vivo o muerto.
I'll bring him back here if it's the last thing I do, dead or alive.
Y lo traeré de vuelta aunque sea lo último que haga. - ¡ Vivo o muerto!
$ 1,000 to the man that bring me Howard Cosell's toupee dead or alive!
¡ Hay $ 1.000 para quien me traiga el tupé de Howard Cosell vivo o muerto!
We did not know if you were dead or alive.
No supimos si estabas vivo o muerto.
whetherthey're dead or alive
No sé si están vivos o muertos
May they bring back Wakhane dead or alive!
Que traigan a Wakhané muerto o vivo.
Were you born dead or alive?
¿ Naciste vivo o muerto?
People are dead or alive.
La gente está viva o muerta.
Rubén Lazcano... is he dead or alive?
Rubén Lazcano... ¿ está vivo o está muerto?
- He said 1 0 : 00, dead or alive.
Dijo a las 10, viva o muerta.
The Kalderans'bounty was "Dead or Alive".
La recompensa Kalderana era "viva o muerta".
- We'll find the baby, dead or alive. LILAH :
- encontraremos al niño, vivo o muerto.
Dead or alive, your vic's epidermis is yellow.
Vivo o muerto, la piel de tu victima es amarilla.
I have no intention of abandoning the captain, dead or alive.
No tengo intención de abandonar al capitán, muerto o vivo.
A Fidlam Bens is a fellow who steals anything, dead or alive, because he's too low to work up a decent lay for himself.
Un "Fidlam Ben" es un tipo que roba lo que sea, vivo o muerto porque no puede procurarse un atraco decente.
Is he dead or alive?
¿ Está vivo o muerto?
Dead or alive, we will all come home together.
Vivos o muertos... volveremos todos juntos.
He may be on the boat, but I'm not sure if he's dead or alive.
Puede estar en el barco, pero no sé si esté vivo.
I am winning the $ 10 million prize money. And if I get to put your double-dealing arse in the "D" column of "Dead or Alive", so much the better.
Voy a ganar los 10 millones, y si para eso tengo que poner a un traidor como tú... en la columna "M" de "Vivo o Muerto"... muchísimo mejor.
Dead or Alive was created by the late great Fame Douglas, Helena's father and my very good friend.
"Vivo o muerto" fue inventado por el difunto y grandioso Fame Douglas, el padre de Helena y un gran amigo mío.
Did you even think of us or try to find out if we are dead or alive?
Ni si quierera te has preocupado de saber si estábamos vivos o muertos.
Dead or alive.
Vivo o muerto.
Trance, are you dead or alive?
¿ Trance, estás muerta o viva?
Dead or alive?
vivo o muerto?
( gasping ) You catch a good thermal and you take it as far as it takes you... dead or alive.
Atrapas una buena corriente y la tomas hasta donde te lleve... vivo o muerto.
In other words... dead or alive.
En otras palabras... vivo o muerto.
NOT KNOWING IF HE'S ALIVE OR DEAD. AND THEN WHEN HE FINALLY SHOWS UP A MESS, HAVING THE SUPREME JOY OF PUTTING HIM BACK TOGETHER AGAIN.
Y entonces cuando él finalmente la vuelve a cagar, teniendo la alegría suprema de reinsertarlo de nuevo.
Alive or dead.
Vivo... o muerto.
Alive or dead.
Vivo o muerto.
Alive or dead...
O un cero--o un cero- - Vivo o muerto.
Any kid, anywhere in the world with a good idea, can put us out of business. Alive or dead
Cualquier chico en el mundo con una buena idea puede cerrarnos el negocio.
There is no second place, one or zero, alive or dead
Sítenemos un monopolio en Nurv. No hay segundo lugar. Eres un uno o un cero.
Be he alive or be he dead I'll grind his bones to make my bread. "
Esté vivo o esté muerto haré crujir sus huesos para hacer mi pan ".
If only I could find Alive or dead A man, a body
Si solo pudiera encontrar vivo o muerto, un hombre, un cuerpo.
Any idea what it's like to be a kid and have nobody around to talk to no one that cares if you're alive or dead?
¿ Sabéis lo que es ser un niño y no tener a nadie...? ¿ que se preocupe de si estás vivo o muerto?
I would come out dead or alive, also how I asked the question.
Según la manera de preguntar.
What I need to know is whether she's alive or dead.
Debo saber si está viva o muerta.
You don't even know if he's alive or dead!
¡ No sabes si el esta vivo o muerto!
Dead, alive, or otherwise.
Muerto, vivo, o en partes.
Nobody cares if I'm alive or dead!
A nadie le importa si estoy viva o muerta.
I think about you more and more, if you're alive or dead out there.
Pienso en ti cada vez más, y me pregunto si estarás vivo o muerto.
That news will get out whether we're alive or dead.
Se sabrá si estamos vivos o muertos.
Am I alive or dead?
¿ Estoy vivo o muerto?
Because I don't know if he's alive or dead or anything else.
Porque no se si esta vivo, muerto, o algo por el estilo.
It won't matter a flake of cow dung to my father if I'm alive or dead.
A mi padre le importa un copo de estiércol de vaca si estoy vivo o muerto.
You can tell me if she's alive or dead.
Tú puedes decirme si está viva o muerta.
Because you're not gonna know where he is, you always wonder what happened to him, whether he's alive or he's dead.
Porque no sabrás dónde está, siempre te preguntarás qué pasó con él si está vivo o si está muerto.
Alive or dead, the mission failed.
Escucha. Vivos o muertos, la misión ha fallado.
We don't know if anybody's here with her or not, or even if she's alive or dead, but if she is alive,
No sabemos si alguien está o no con ella, tampoco si está viva o muerta, pero si está viva,
alive 714
alive and well 49
alive or dead 65
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
alive and well 49
alive or dead 65
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18