Death row перевод на испанский
1,046 параллельный перевод
Because life is like death row.
Porque la vida es como ir al cadalso.
Some people say he manipulated his way into the funny farm to stay off of death row.
Algunas personas dicen que él manipuló su camino en el manicomio permanecer fuera del corredor de la muerte.
Charlie? Ain't you supposed to be on death row?
¿ No se supone que estás condenado a muerte?
No, I ain't supposed to be on death row.
No, no se supone que lo esté.
I put her on death row years ago!
¡ La condenamos a muerte hace años!
Famous Feeble has death row sex disease!
¡ Famoso Feeble víctima de una grave enfermedad sexual!
We're goin'there... to break out all them guys on death row.
lremos a liberar a los de la fila de la muerte.
Hey, death row people!
¡ Hola, fila de la muerte!
I'm on my way to death row.
Voy de cabeza al corredor de la muerte.
These are death row inmates!
¡ Son condenados a muerte!
Currently, 28 teens waiting on death row.
Actualmente, 28 adolescentes esperan ser ejecutados.
A new prisoner in... death row
Sí, en tanto conserve la etiqueta del fabricante. Pero yo ya se los había dicho.
They only give those out on death row, pal.
Esos se dan sólo a los que esperan ejecución, amigo.
You could've gotten life, death. You could be sitting on death row right now.
O incluso a la pena de muerte.
Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss?
¿ Para esto me ha pedido usted que viniera al patíbulo, Sr. Strauss?
So Roman's guard on death row wrote this?
El Hombre Que Espera ¿ Fue el guardia de Roman en el patíbulo el que escribió esto?
I read a book by Roman's guard on death row.
He leído un libro escrito por un guardián de Roman.
Although, at the time, I honestly thought he did, until I went to see him on death row.
Aunque en aquel momento, pensaba que sí lo había hecho, hasta que fui a verle al patíbulo.
Convicted Communist spies Julius and Ethel Rosenberg on Death Row are condemned to die in the electric chair for espionage against the U.S.
Los espías comunistas Julius y Ethel Rosenberg esperan a su muerte, condenados a morir en la silla eléctrica por actos de espionaje contra los EE.UU.
I didn't bust out of death row to end up like this.
No me escapé de la silla eléctrica para terminar así.
- That's death row in there.
- Ése es el corredor de la muerte.
The greatest democracy in the world, and 36 % of people on death row are black.
La mejor democracia del mundo y el 36 % de los acusados a muerte, son negros.
The D.A. breaks into the prison, runs down death row... but he gets there too late.
El fiscal entra en la prisión, corre a la zona de pena de muerte... pero llega demasiado tarde.
You can kill your enemy and wind up on death row, you can turn on yourself and go crazy, or you can change.
Matas al enemigo y te condenan, te culpas y enloqueces... O puedes cambiar....
The boys are sent to death row and are executed.
Los condenan a muerte y los ejecutan.
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick.
En el Corredor de la Muerte se te quitarán las ganas de sonreír.
They say there's no death penalty in Italy. All 20 of us are on death row.
Y dicen que en Italia no hay pena de muerte.... ya estamos en el corredor.
I know I'm only the new kid on death row but given what seems to be in store, shouldn't we be knee deep in our own- -
Sé que soy sólo el nuevo chico en el corredor de la muerte Pero teniendo en cuenta lo que hay en la tienda, ¿ No deberíamos estar hasta las rodillas en nuestro -
If we did, all of New York City would be on death row.
De ser así, la ciudad de Nueva York estaría bajo pena de muerte.
While he was on death row.
Cuando iba camino al patíbulo.
Death row?
- Qué? El patíbulo?
It's late at night, six days before my execution... and it's lonely here on Death Row.
Es de noche, 6 días antes de mi ejecución. Me siento muy solo aquí, esperando.
You and Daniel can share a cell on death row.
Compartirán la celda de la pena de muerte.
Boggs created this whole charade to get back at me for putting him on death row.
Boggs montó esta farsa para vengarse de mí por ponerle en el corredor de la muerte.
It was her expert testimony that sent Daryll Lee Cullum to Death Row for the murders of two young women.
A ella se debió la sentencia a muerte de Daryll Lee Cullum por el asesinato de dos chicas.
We get frantic phone calls from death row inmates, - begging us to find them attorneys.
Imagínate las llamadas desesperadas que recibimos de estos presos... rogándonos que les consigamos un abogado.
We don't work on death row.
" No trabajamos en el Pabellón de la Muerte.
Ain't nobody with money on death row.
No hay nadie de dinero en el Pabellón de la Muerte.
I been on death row six years.
Llevo seis años en el Pabellón de la Muerte.
I know I'm on death row, but there's guys been here years and years.
Sé que estoy en el Pabellón de la Muerte... pero algunos han estado años aquí.
- Counseling death row inmates.
- Asesorar condenados a muerte.
I met him on death row.
Lo conocí en el Pabellón de la Muerte.
You're not gonna find many rich people on death row.
No verán mucha gente rica condenada a muerte.
What do people think about inmates on death row?
¿ Sabes lo que la gente piensa de los condenados a muerte?
A man's gonna die on death row and...
Un hombre va a ser ejecutado y tú te vas...
My grandson's in a Florida prison on Death Row for something he didn't do.
Mi nieto está sentenciado a muerte en Florida por algo que no hizo.
Tells me her grandson's on Death Row down in Florida.
Me dijo que su nieto está sentenciado a muerte en Florida.
He's on Death Row.
Lo sentenciaron a muerte.
Death Row.
A esperar la silla.
But how does what I'm telling you change his situation on Death Row?
¿ Pero en qué cambia su condena a muerte lo que te estoy diciendo?
Death row. Oh, yeah.
Sí.
rowley 37
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
death 1004
deaths 27
death penalty 21
death threats 22
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
death 1004
deaths 27
death penalty 21
death threats 22