Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Doing it

Doing it перевод на испанский

38,655 параллельный перевод
I think he's doing it because he's one crazy son of a bitch, that's why.
Creo que lo está haciendo porque es uno loco hijo de puta, es por eso.
Yeah, well, you're not doing it.
Pues no lo estás haciendo.
I am not doing it for money.
No lo hago por dinero.
You're not doing it for money?
¿ No lo estás haciendo por dinero?
Don't look at me and smile when you're doing it.
No me mires sonriendo mientras lo haces.
Just stop... Just stop doing it!
¡ Solo deja de hacerlo!
- You doing it?
- ¿ Tú haces esto?
No, I'm not the one doing it.
No, yo no lo hago.
I'll probably stop doing it now.
Probablemente deje de hacerlo ahora.
We're just doing it differently this time.
Sólo lo estamos haciendo diferente esta vez.
He's definitely not doing it for the money.
Es claro que no lo hace por dinero.
In this city, every hotel, every concierge, every driver, they know what you're doing and when you're doing it.
En esta ciudad, cada hotel, cada conserje y chófer, saben lo que estas haciendo y cuando lo estas haciendo.
That's good, you're doing it.
Eso es bueno, lo estás consiguiendo.
Billy, you're doing it.
Billy, lo estás consiguiendo.
I'm doing it.
¡ Lo estoy logrando!
I'm doing it!
¡ Lo estoy logrando!
- We're doing it.
- Hagámoslo.
No, it's him. It's him that's doing it!
No, es él.
Planning it is one thing, but actually doing it?
Planearlo es una cosa, hacerlo es otra.
You've been doing it my whole life.
Me lo dijiste toda la vida.
Doing it to him.
Se lo hago a él.
We're gonna take care of Bakuto, and we're doing it with Colleen.
Vamos a enfrentar a Bakuto con Colleen.
- Shut up! - I'm doing it!
- ¡ Lo estoy haciendo!
What's it doing here if it's poisonous?
¿ Qué hace aquí si es venenoso?
You can't swim back, it took us an hour going whatever miles per hour we were doing to get out here.
No puedes volver nadando. Tardamos una hora a no sé cuántos kilómetros por hora en llegar aquí.
What is it you're doing?
¿ Qué haces?
Looks like we're doing it.
Esto es lo que haremos.
Loans approved, money flowing... Because we are doing this for the good of the people... Because it's the right thing to do.
Préstamos aprobados, el dinero fluyendo... porque estamos haciendo esto por el bien de la gente... porque es lo que hay que hacer.
It was like - it was like what she was doing.
Era lo que estaba haciendo.
- You do not know what you're doing, stop it!
- No sabes lo que estás haciendo, detente!
But the fact that he's doing something skillfully is exciting, but it's also kinda scary.
Pero el hecho de que esté haciendo algo hábilmente es emocionante, pero también da un poco de miedo.
And now she's saying it's lame I'm doing a dance from Rent with my dad.
Y ahora dice que el que haga una canción de Rent con mi papá es algo patético.
I... I don't mean to, you know, interrupt your seething or whatever it is you're doing over here, but I just got in a little argument with my friend and he starts talking some serious shit about you.
No pretendía interrumpir tu momento de furia o lo que sea que sea, pero estábamos discutiendo con mi amigo, y él comenzó a decir verdaderas barbaridades sobre ti.
All right, fuck it. This what we're doing?
Al diablo. ¿ Haremos esto?
Do you know how hard it is doing nothing, touching nothing, with all of the adrenaline coursing through your veins... and you must wait.
¿ Sabes lo difícil que es no hacer nada, no tocar nada, Con toda la adrenalina corriendo por tus venas... Y debes esperar.
I'll get you started right now and if you do see anything, hear anything kind of strange, a little bit weird, make sure you phone it in before doing anything.
Y cuando haga sus recorridas, debe hacerlo dos veces, lo mismo que acabamos de hacer debe empezar ahora mismo y si ve algo, escucha algo extraño, un poco extraño. Asegúrese de llamarme antes de hacer nada.
It's what we're doing.
Es lo que vamos a hacer.
Whatever she's doing, it's costing us a fortune.
Lo que ella está haciendo, nos está costando una fortuna.
What's it doing here?
¿ Qué está haciendo aquí?
All I'm doing, Faith, dear is getting something off my chest, without getting it on yours.
Todo lo que hago, Faith, querida... es descargar mi conciencia sin ponerlo en la vuestra.
Yeah, it's always doing that.
Sí, siempre le pasa.
- Oh, we're just doing great. - Tyler, how's it going? - Great.
- Genial, Hola Tyler.
It was all my fault, I keep doing that.
Fue todo mi culpa, sigo haciéndolo.
I just... then what we're doing to him... it's pretty shitty.
Todo esto me tiene muy alterada. Si realmente fuera Danny, lo que estamos haciéndole es una mierda.
Doesn't it occur to you that I'm doing this all for you?
¿ No se te ocurre que hago todo esto por ti?
We're doing something unusual and I can't have you screwing it up.
Estamos haciendo algo inusual, no puedo dejar que metas la pata.
If it helps... I don't even know what I'm doing or saying until it's taken the wrong way, so...
Si ayuda, yo ni siquiera sé qué hago o digo hasta que me malinterpretan.
You were up all night. it's like I know what I'm doing again.
Estuviste toda la noche despierta. Después de las últimas semanas, con el sentimiento constante de ahogarme, siento que sé lo que hago otra vez. Recuperé el control.
It's the same thing he's doing to you.
Hace lo mismo contigo.
What is it doing inside the wall?
¿ Por qué hay un titán dentro de la muralla?
It feels like what I'm meant to be doing or...
Siento que es lo que debía hacer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]