Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Done it

Done it перевод на испанский

45,018 параллельный перевод
Everybody kills little boys and girls, and they're all disappointed in you because you haven't done it.
Todo el mundo mata a niños y a niñas, y todos están decepcionados de ti porque no lo has hecho.
- You've never done it?
- ¿ Nunca has consumido?
Couldn't have done it without you, brother.
No podría haberlo hecho sin ti, hermano.
I couldn't have done it without you.
No podría haberlo hecho sin ti.
I should have done it sooner.
Debería haberlo hecho antes.
I wouldn't have done it. I just said that to Ray.
No lo habría hecho... eso le dije a Ray.
I couldn't have done it better.
Yo no lo habría hecho mejor.
The Hand's done it before.
La Mano ya lo hizo antes.
You've done it before.
Lo ha hecho antes.
I've done it so many times in my imagination.
En mi imaginación, lo había hecho tantas veces...
- Have you done it?
- ¿ Listo?
How Ambrose would have done it.
Como lo habría hecho Ambrose.
- What did you do- - this is how it's done.
- Qué hiciste... Así es como se hace.
It will not escape from you until your work is done.
No te escapará hasta que tu trabajo esté terminado.
- It's done, stupid.
- Está hecho, estúpido.
If it were as difficult as you claim, then you would've done something about it by now.
Si fuera tan difícil como tú dices, entonces ya habrías hecho algo al respecto.
And it's done.
Y ya está.
No, I can't do it, man, because I'm done listening to you.
No, no puedo hacerlo. Me cansé de seguir órdenes.
We'll get it done in a few days
Lo haremos en unos días.
Can it be done?
¿ Se puede hacer?
- Is it done yet?
- ¿ Ya acabaste?
Just think how pretty it's gonna look when we're done. Okay?
Piensa en cuán linda se verá cuando terminemos, ¿ sí?
If you want something done, you gotta do it yourself. Fuck!
Si quieres algo hecho, tienes que hacerlo tú mismo. ¡ Mierda!
All done. Have you got it?
Listo. ¿ La has recibido?
My advice is that when it's done, when this fight is done and dusted, just walk away.
Mi consejo es que cuando lo hagas, cuando... esta lucha la hagas y sacúdete el polvo... y sólo vete.
- Let's get it done, yeah?
- Vamos a hacerlo, ¿ sí?
Let me show you how it's done.
Deja que te muestre cómo se hace.
And don't come back till it's done.
Y no regresen hasta que lo hagan.
It's done.
Se termino.
- Ray Charles could have done it.
Ray Charles podría haberlo hecho.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hágase, Señor, Tu voluntad así en la Tierra como en el Cielo.
I'll show'em how it's done!
¡ Yo les mostraré cómo se hace!
Oh, well, cos he would have done something about it. Would he?
Bueno, porque habría hecho algo al respecto, ¿ no?
Do you see how it was done?
¿ Entiendes cómo se ha hecho?
It's okay, honey. I hav... I haven't done anything wrong.
No he hecho nada malo.
Dave? It has to be done, Phyllis.
- Tenemos que hacerlo, Phyllis.
and it's done.
Dame tu aprobación, y lo haré.
Well, um, it'll have to wait till I'm done.
Tendrá que ser después de que termine.
It'll be on their streets, and everything you've done for them will have been for nothing.
Estará en sus calles, y lo que hiciste por ellos habrá sido inútil.
And you may have delivered exactly what we need to get it done.
Y puede que hayas traído exactamente lo que necesitamos para lograrlo.
This has to be done the way it should have been from the start.
Esto debe hacerse como debió hacerse desde el principio.
We could have done anything with this wish box, but instead what did we use it for?
Podríamos haber hecho cualquier cosa. Y, en cambio, ¿ para qué usamos la caja?
Look, whatever this is, when it's done, I think we'll get Matt back.
Sea lo que esto sea, cuando termine recuperaremos a Matt.
It's probably gonna be like this every night until the project is done.
Probablemente sea así cada noche, hasta que el proyecto termine.
Now it's as easy as gluing a camera to a wall, and actually, we've done just that.
Ahora es tan fácil como pegar una cámara a una pared, y en realidad, hemos hecho precisamente eso.
It's what we have always done, Maddy.
Es lo que siempre hemos hecho, Maddy.
It's done. It's done, guys.
Se acabó, chicos.
- it's not done.
- no se acabó.
- It's not done, no.
- No se acabó, no.
It's, like, done.
Se acabó.
It can't be done.
Es imposible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]