Door opening перевод на испанский
881 параллельный перевод
♪ To unleash my return ♪ [door opening]
# A destejer mi regreso # [puerta abriéndose]
- [door opening ] [ guard] El Chapo has not been eating for several days and he says he has a stomachache.
- [puerta abriéndose ] [ guardia] El Chapo no ha querido comer por varios días y se queja de dolores en el estómago.
[door opening]
[puerta abriéndose]
Scared of a footstep on a porch. Scared of a door opening.
Asustándonos de una sombra en la ventana... de unos pasos por la vereda... de una puerta que se abre...
The purr of the engine, the little screech the brake makes, two squeaks, the door opening and closing
El ronroneo del motor,... el pequeño ruido de los frenos,... dos chirridos,... la puerta abriéndose y cerrándose,
The way I came in... the door opening onto the garden.
Pues por donde entré, por la puerta que da al jardín.
WHEN THE CORTLAND BUS COMES THERE'LL BE A LOU D SOU N D OF AN ENG IN E, A DOOR OPENING, PEOPLE WILL COME IN HERE.
Cuando llegue el autobús de Cortland, se oirá su motor, una puerta se abrirá y la gente entrará aquí.
( door opening, closing ) The Matron's got a heart of gold, you know, really.
La enfermera jefe realmente tiene un corazón de oro.
Door opening!
La apertura de la puerta!
Colonel Hogan, I am holding you personally responsible for this. And you, Schultz, will be... ( door opening )
- Coronel Hogan, lo hago personalmente responsables de esto y tú, Schultz, se...
Reel... ( door opening ) ... nine.
Cinta nueve.
( door opening )
- Discúlpeme, Sr. Vincent.
I'd have locked him up by now. ( door opening )
Si hubiera una ley, él estaría encerrado ahora.
( door opening )
Y no voy a preguntarle a ella.
Like a door opening.
Como si se abriera una puerta...
[opening door]
[puerta abriéndose]
[screaming ] [ door hatch opening ] [ siren wailing]
[gritando ] [ abriendo rendija de la puerta ] [ sirena sonando]
[opening and closing truck's door ] [ engine starts]
[abriendo y cerrando puerta de camioneta ] [ encendiendo el motor de camioneta]
[opening car door]
[abriendo la puerta del auto]
Τhere's no double bottom, no secret opening or trap door.
Un sombrero de copa inglés sin doble fondo, ni trampa ni cartón.
Going... coming... going up, coming down... opening the door 50 times.
Ir... Venir... Subir, bajar... abrir la puerta, "Adelante, señor."
[Door Opening]
Me dijeron que el licor de la prisión... no es ni para los hombres ni para los animales.
The place is completely invaded with chlorine,.. and, opening the door, there is a risk of polluting the other areas. And then,..
El lugar está completamente invadido con cloro,... y, abriendo la puerta, hay riesgo de contaminar las otras áreas.
Let him alone. I wanna see if I can send him through the door without opening it.
Déjele, le haré salir sin abrir la puerta.
Soon thereafter, before he had recovered from the shock, you arrive, opening the door with your own key.
Poco después, antes de que él se hubiera repuesto del shock... llega usted y abre la puerta con su propia llave.
- Are you opening the door?
- ¿ Estás abriendo la puerta?
Would you mind opening the door for me?
¿ Te importaría abrirme la puerta?
Mrs. Passaguai would you mind opening the door
La señora Passaguai. ¿ Le importa abrir un momento que he olvidado una cosa en la caseta?
I can't keep opening the door every five...
No puedo estar abriendo la puerta cada cinco minutos...
I wonder what kind of a world we're opening the door on.
Me pregunto a qué mundo le abrimos la puerta.
I kept the door shut, but she kept opening it.
Yo cerraba la puerta y ella la abría.
There's a sign on the door, "New management, re-opening soon."
Hay un rótulo en la puerta. "Nueva dirección ; próxima apertura".
This charade about opening the door must come to an end!
Esta historia de no abrir la puerta debe terminar.
Don't think you can fool me into opening this door,'cause I'm not gonna.
¡ No creas que me convencerás para que abra la puerta, no lo haré!
Opening off the shoebox was a door leading to another shoebox which I assumed was the bedroom.
Una puerta de la caja llevaba a otra caja, y di por hecho que era el dormitorio.
Forgive me for not opening the door, but you have the keys.
Disculpe por no abrir, pero las llaves las tiene usted.
Man, and I was worried about who was gonna fill in for Davey Tough when he cuts out for New York, but the good Lord never closes one door without opening another.
Hombre, y yo que me preocupaba por Quién hiba a reemplazar a Davey el duro Cuando se va Para Nueva York,
Your opening the door has activated all of my operating relays.
¿ Cuánto es lo que va a cobrar por volver a la vida a esa gente muerta? Alojamiento y comida, pero mi principal fuente de ingresos es el brindar placer, brindar felicidad a mis prójimos.
I'm opening the door.
Estoy abriendo la puerta.
( door opening ) HELEN : Annie?
¿ Annie?
[Door Opening, Closing] Did you hear that? Hmm?
¿ Oíste eso?
No. I had a roast in the oven, and I was opening the door and it just fell off and went... just like that.
Tenía un asado en el horno, y al ir a abrirlo se ha caído la puerta, sin más.
You're the one that's been opening and closing my garage door.
Tú eres la que abría y cerraba la puerta de mi garaje.
And the door kept opening and closing all by itself, huh?
Y la puerta se abría y se cerraba sola, ¿ eh?
There doesn't seem to be any way of opening the door.
No parece haber ninguna manera de abrir la puerta.
I'm opening the door, but come in quickly.
Voy a abrir la puerta, pero entre rápido.
I'm very sure of it. A big iron door, just beyond that opening, over there.
Una gran puerta de hierro, justo tras esa entrada de allí.
That must be an opening door.
Eso debe ser una puerta de apertura.
Would you mind opening the door, Miss Dorothy?
¿ Por favor, Srta. Dorothy querría abrir la puerta?
My God, you'd think after eight of them they'd stop opening the door.
Dios mío, hay ocho víctimas y aún le abren la puerta.
I'm opening the door.
Voy a abrir la puerta.
opening 56
opening night 26
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99
opening night 26
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99