Emoticon перевод на испанский
71 параллельный перевод
There's no emoticon for what I'm feeling!
¡ No existe ningún emoticono para expresar lo que siento!
In all caps, with an exclamation mark and a smiley-face emoticon.
Con un punto de exclamación y una sonrisa de emoticón.
Is that emoticon too much, you think?
¿ Piensas que un emoticón es demasiado?
Emoticon.
Gran sonrisa.
Smiley face, emoticon,
Cara sonriente, emoticón,
Sad face emoticon!
Le envié un SMS a Dylan. Se acabó.
An emoticon. Huh?
Un emoticono. ¿ Eh?
An emoticon, these of... as saying...
Un emoticono, de estos de... como diciendo...
Wink emoticon. "
Emoticón de guiño.
Oh, no, I hit the angry emoticon.
Oh, no. Puse el emoticón enojado.
I saw the emoticon you used while I was on the train,
Vi el emoticón que utilizaste mientras estabas en el tren...
Like an emoticon. Whoa, whoa, whoa, whoa.
Como un emoticono.
You think the cow is texting you an emoticon With its butt.
Crees que la vaca te está mandando un sms con un emoticono con su culo.
You should have at least used an emoticon, like a smiley face.
Deberías haber puesto un emoticono como una cara sonriente.
I never should've taught her that angry emoticon.
No debería haberle enseñado nunca ese emoticono de enfado.
That is not the emoticon I'm feeling right now.
Ese no es el emoticón que siento ahora.
A smiley face emoticon?
¿ Un emoticón de carita sonriente?
For some reason, there's an emoticon of a panda doing push-ups.
Por algún motivo, hay un emoticon de un panda haciendo flexiones.
Her face is an emoticon.
Su cara es un emoticono.
If you've had any sort of correspondence with her, any, I'm talking a fucking text message, an email, a fucking emoticon exchange, a facsimile, a fucking page, anything, I deserve to know.
Si te llega a llegar algo, lo que sea hablo de un puto mensaje de texto un e-mail, un intercambio de emoticones, un facsímil, una puta página, lo que sea merezco saberlo
Was it professional to send ms. Pollock an e-mail In March of 2009 with a winky face emoticon?
¿ Fué profesional enviar a la señora Pollock un e-mail en marzo de 2009 con el emoticono de un guiño?
- There's a red heart emoticon next to "hiya."
- Hay un emoticón de un corazón rojo al lado del "hola".
I decided something last night after I got your tenth text message, one of which was an inscrutable emoticon.
Decidí algo anoche después de recibir tu décimo mensaje, uno en el que había un emoticono inescrutable.
Emoticon sad face.
Carita triste ".
So you know when you text somebody an emoticon? - So, this is just like that, except you're- - you're texting a tiny picture of your face.
Entonces, es como eso, solo que estás enviando una foto pequeña de tu cara.
Smiley face emoticon.
emoticon carita feliz.
followed by the emoticon of a skull.
seguido de un emoticón de calavera.
Followed by a winking smiley face emoticon.
Seguido por un emoticon guiñando
"I second that emoticon," smiley face.
"secundo ese emoticono," cara sonriente.
You sent her an emoticon of a bee and an ice cube?
¿ Le has enviado un emoticono de una abeja y un cubito?
"brb," you know, emoticon art.
"vuelvo ahora", un emoticono.
- What if it's a no-word text, it's an emoticon?
- ¿ Y si se trata de un texto no-palabra, es un emoticono?
Ha, my Detective, he must have big news, because he just texted me with the emoticon...
Ah, mi detective, debe tener grandes noticias, porque me ha escrito con emoticonos...
Cocktail glass emoji.
Emoticon de un cóctel de vidrio.
So, then he sent an emoticon of a barbell.
Así que, luego él envió un emoticono de una barra con pesas.
Then I sent an emoticon of a blushing angel.
Y luego envié un emoticono de un ángel de rubor.
So every-every flirty text, every "LOL," every perfectly timed emoticon, that was all me.
Cada mensaje de coqueteo, "LOL" y emoticono perfectamente sincronizado, fui yo.
♪ Text back with an emoticon ♪
* Contéstame con un emoticono *
There is no emoticon to express the tragedy of her fashion choices.
No hay emoticón para expresar la tragedia de sus elecciones de moda.
An emoticon.
Un emoticon.
To quote your email, "sick-face emoticon, hospital-bed emoticon, gravestone emoticon," right?
Citando tu email, "Emoticón de carita enferma", "emoticón de cama de hospital, emoticón de tumba", ¿ verdad?
Octopus emoticon.
Y el emoticono del pulpo.
- Next time, I'll text it with an emoticon.
- La próxima vez, voy a texto con un emoticono.
Then why didn't you write "LOL" or "JK" or use an emoticon?
¿ Entonces por qué no escrbiste "jajaja", "es una broma" o usaste un emoticono?
Well, maybe because there's no gun emoticon, we can just assume they're saying hi.
Bueno, tal vez debido a que no hay un emoticon de pistola, podemos suponer que están saludando.
There's a button where you can send an emoticon and message.
Hay un botón en el que puedes enviar un emoticón y un mensaje.
An emoticon of a peeled banana?
¿ Un emoticono de un plátano pelado?
signifying your satisfaction at having reached
Un emoticon... significa satisfacción por haber alcanzado un acuerdo...
Yeah, he switches syntax, the grammar's messy, then he used an emoticon?
Sí, ¿ cambia la sintaxis, la gramática es descuidada y luego usa un emoticono?
yeah yeah maybe it's a little tricky to bow to a minion and he now talk to your semantically to fail the garlic inna a a young Gandolfini my teens emoticon a family go to co allowed to follow yahoo autos
Fin del mensaje. Cuando cambiaron el signo PARE esa mañana y su chofer..
Emoticon overload.
Estoy sobrecarga de emoticonos.