Enough chitchat перевод на испанский
60 параллельный перевод
All right, enough chitchat.
Ya está bien de cháchara.
I just work here. [Potter] Enough chitchat.
Basta de charla y empiecen a cortar.
Objection overruled! Enough chitchat.
¡ Ya basta de cháchara!
All right. Enough chitchat.
Muy bien, bueno, basta de charla.
Okay, that's enough chitchat, let's get back to our game.
Ya es suficiente. Volvamos con el juego.
Enough chitchat.
Basta de cháchara.
Enough chitchat!
¡ Basta de cháchara!
All right, enough chitchat. Let's see how you like flaming garbage!
Muy bien, basta de cháchara. ¡ Veamos cuánto te gusta la basura llameante!
Enough chitchat, Marie.
Basta de cháchara, Marie.
Okay, enough chitchat.We only have 30 minutes left, and I want to makethe most of it.
Ya, mucha charla. Sólo nos quedan 30 minutos, y quiero disfrutarlos al máximo.
all right, ladies, enough chitchat.
Bien, chicas. Basta de charla.
All right, enough chitchat.
Basta de charla.
Enough chitchat.
Suficiente palabrerío.
Enough chitchat.
Ya basta de conversación.
Enough chitchat.
Suficiente cháchara.
Enough chitchat.
Suficiente charla de niñas.
Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting.
Bueno, ya está bien, tengo que colgar este nuevo cuadro.
Okay, enough chitchat.
- Muy bien, basta de charla.
All right, enough chitchat, everyone.
Muy bien, basta de chismorreos, chicos.
All right, enough chitchat.
De acuerdo, basta de charla.
Well, that's enough chitchat.
Bueno, basta de charla.
Enough chitchat!
¡ Ya basta de charla!
That's enough chitchat, ladies.
Es suficiente charla, señoritas.
- Enough chitchat.
- Basta de cháchara.
Enough chitchat, all right?
Suficiente de tonterías, ¿ de acuerdo?
Okay, enough chitchat.
De acuerdo, suficiente charla.
Enough chitchat.
Basta de charla.
All right, come on, enough chitchat.
Está bien, venga, ya basta de cháchara.
Good luck. Enough chitchat.
Porque nosotras somo las más geniales.
All right, ladies, enough chitchat.
Ya basta de cháchara señoritas.
- Enough chitchat.
Basta de cháchara.
Enough chitchat, and bet already, will you?
Basta de cháchara y apostad ya, ¿ queréis?
Enough chitchat.
Basta de charlas.
That's enough chitchat already.
Ya basta de parloteo.
Okay, so enough chitchat Let's see the ring.
Bueno, basta de tanta charla. Vamos a ver el anillo.
Enough chitchat ; get to work.
Oye, deja de decir tonterías y ve a hacer tu trabajo.
ENOUGH OF THIS IDLE CHITCHAT. HIT, ROLL!
Suficiente de esta inútil cháchara.
Enough of your mindless chitchat!
¡ Ya vale de cháchara estúpida!
Enough of the chitchat.
Basta de tonterías.
Enough of the chitchat. So where are we on these book things?
Suficiente cháchara. ¿ Dónde estamos en lo de los libros?
But enough chitchat.
Pero basta de charla.
Enough with the chitchat.
Suficiente charla
Enough idle chitchat.
Basta de charla
All right, enough with the chitchat.
Bueno, suficiente con la charla.
Now, enough chitchat.
Ahora, basta de charlas.
All right, enough of this chitchat.
Bueno, suficiente charla.
Enough with the chitchat.
Suficiente charla.
Enough of the chitchat, ladies.
Suficiente habladuría, señoritas.
- Enough, master, cut the chitchat.
- Ya, ya, amo, ya.
All right, enough with the chitchat.
Ya basta de cháchara.
All right, everyone, enough morning chitchat.
Gente, basta de cháchara matutina.