Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Everybody get out

Everybody get out перевод на испанский

848 параллельный перевод
- Everybody get out?
- ¿ Todos salieron?
Everybody get out of here.
Todo el mundo afuera.
Come on, everybody get out.
- Venga, todos a la calle.
I'll depend on you to explain to them what you were doing here and why you were here. Everybody get out, please.
Confío en que les expliques qué hacías aquí. ¡ Todas fuera!
Everybody get out of this car! Everybody get out!
¡ Abajo todos!
The thing for us to do is get out on the platform and put the double-O on everybody watching for incoming passengers.
Lo mejor es salir al andén y fijarse en todos los que estén esperando a los pasajeros.
Everybody stand by while I go direct into my office, and get the money right out of the safe.
Que todos permanezcan a la espera mientras voy a mi despacho y saco el dinero de la caja fuerte.
Everybody, get out.
Todo el mundo, fuera.
Listen, Stooly, I had to play along with you, I had to play along with everybody trying to get one tiny little lead on where that kid is, but you can't wring any more out of me, do you understand?
Oiga, Stooley, tuve que jugar según sus normas, según las normas de todos, para encontrar una pequeña pista del paradero de esa niña, pero ya no me va a exprimir más, ¿ entendido?
Everybody on stage! - Get out of here. - We're not in this act.
No estamos en este acto.
Joe, get everybody out of that aisle.
Joe, saca a todo el mundo del pasillo.
Everybody get out.
Bajen todos.
All right, everybody, get out of those wagons.
Muy bien, salid todos de esas carretas.
get ready, everybody onstage the rehearsal will go on out with you, gentlemen.
prepárense, todos a escena el ensayo seguirá fuera, señores. tenemos trabajo por hacer
Now, everybody else get out.
Que salgan todos los demás.
GET EVERYBODY OUT OF THAT SHIP!
Sacad a todos del avión.
Get everybody out of the building, now!
Todo el mundo fuera del edificio. ¡ Ya!
I'd go on the same way, working my head off... living everybody's life but my own, and at the same time... lose the only thing I was lucky to get out of it.
Seguiría igual, sin levantar cabeza, viviendo la vida de otros y no la mía, y al mismo tiempo, perdiendo aquello que me haría salir de ahí.
The McCormicks will turn out more harvesters. Henry Ford will make more cars, and everybody will get richer.
McCormick fabricará más cosechadoras y Henry Ford fabricará más autos.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Todos caminen hacia la recepción... e intentaremos sacarlos rápidamente.
Everybody says :'it's unbelievable'. Hurry up and get out of the tub.
Me lo has pegado a mí y yo a todos.
They did this to get everybody out of the way. Let's go to the farm, maybe we can still stop them.
Abrieron las esclusas para que la gente saliera, vayamos a la granja tal vez logremos detenerlos.
Get out now! Everybody!
¡ Mándense a mudar inmediatamente!
Everybody's going to be crazy to get out in that beautiful sun and take a handful of them little old seeds and plant them in that little old earth.
Todos estarán locos por salir con este sol tan magnífico y coger un puñado de estas pequeñas semillas para plantarlas en ese pedazo de vieja tierra.
Everybody on the cattle side, let's get out of here.
Los que estemos del lado del ganado salgamos de aquí.
And once they're in, you know... not everybody can get out.
Y cuando se está allí, poder salir, sabe, no está al alcance de todos.
Seems like everybody wants to get me out of town.
Parece que todo el mundo quiere que me vaya del pueblo.
Now, get out and round up a bunch of these people, rapists, defilers, peeping Toms, etcetera, everybody we've got this kind of a record on.
Salgan a buscar un grupo de estos tipos : violadores, degenerados, perseguidores de mujeres, todo tipo capaz de un delito de éstos.
Get everybody out of here, Sergeant.
Saque a todo el mundo de aquí, Sargento.
Everybody keep shut or get throwed out.
El que abra la boca se va a la calle.
Get out, everybody. What is this?
Fuera todo el mundo. ¿ Qué es esto?
Get out, everybody.
¡ Fuera todo el mundo!
You've got at the outside 30 minutes to get everybody out. Over.
Tiene que salir y tiene 30 minutos para evacuar a todos.
Inspector, get this place closed, get everybody out of here.
- Lo que me temía. Cierren el zoológico.
You're just like everybody else. Get out!
Como todo eI mundo. ¡ Largo de aquí!
Get out of everybody's life.
Sal de la vida de todos.
~ Get out, everybody.
Salid, fuera todos.
I'm not cheap, I want everybody to get something out of it.
No soy tacaño. Quiero que todos obtengan algo de esto.
Find out everybody who had fish and help me get medicine to them.
Encuentre a todos los que comieron pescado y ayúdeme a llevarles medicinas.
All right, everybody, get your paperwork all straightened out, now.
Muy bien, todos, organicen sus papeles.
WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE, EVERYBODY!
¡ Debemos salir de aquí, todos!
I get out of the car and everybody cheers. I step on the platform. Everybody cheers.
Cuando llegue todo el mundo aplaudirá, al subir a la plataforma todos aplaudirán.
I deliver the speech. Everybody cheers. I get back in the car, and they go out of their minds, cheering, heh.
Suelto mi discurso y todos aplaudirán, y cuando vuelva al coche todos aplaudirán.
You'd better get everybody out of here in case he comes back.
Sería mejor evacuar a todo el mundo por si se le ocurre volver.
- I'll get everybody out.
- Los sacaré a todos.
Everybody out. Come on, get out.
Fuera todo el mundo.
I don't want to be rolled out like a pastry... so everybody can get a nice big bite of me.
No quiero desdobIarme como un pastel y que todo eI mundo se coma un gran bocado.
Today everybody's giving the human race two weeks to get out.
Se dice que la humanidad tendrá dos semanas para ser evacuada.
Get out of the way, everybody.
Apártense, todos.
- Everybody out? - Everybody that will get out.
- ¿ Todos fuera?
Get out, everybody.
Fuera todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]