Everybody in перевод на испанский
10,898 параллельный перевод
No, no, the moment we got to the party, I texted "where party" to everybody in my phone.
No, no, nada más llegamos a la fiesta, escribí "dónde fiesta" a todos los de mi teléfono.
All right is everybody in this club ready to party the way they do in clubs?
Vale, ¿ está todo el mundo en este club preparado para darlo todo de la manera en que lo hacen en los clubs?
Let's go. Everybody in.
Adentro todos.
Why's everybody in here?
¿ Por qué están todos allí?
My father and I are not the same person, and everybody in this town knows that.
Mi padre y yo no somos la misma persona y todo el mundo en esta ciudad lo sabe.
We'll clear everybody in our room, and then we'll move up from there.
Nos liberamos de todos en "nuestro cuarto" y avanzamos desde allí.
The plan was to take that thing down, not murder everybody in the process.
El plan era tomar esa cosa, no asesinar a todos en el proceso.
Look, I know this might not seem like a big deal to you, but everybody in my business reads this column.
Mira, puede que esto no sea gran cosa para ti pero todos en mi negocio leen esta columna.
Everybody in!
Todo el mundo en!
What I still don't get is how everybody in this room missed it.
Lo que todavía no entiendo es cómo todos en esta sala lo pasaron por alto.
Brunch was really nice, but did you really need to tell everybody in the restaurant that it was our anniversary?
El almuerzo estuvo bueno, ¿ pero en verdad tenías que decirle a todos en el restaurante que era nuestro aniversario?
Okay, everybody in a mask.
Vale, todos los de la mascarilla.
You know, it's like everybody in Manhattan decided to be sick today.
Sabes, es como si todos en Manhattan hubieran decidido ponerse enfermos, hoy.
Yeah, it seems like everybody in this city's got
Sí, parece que todo el mundo en esta ciudad
First of all, everybody's watching porn in here.
Primero, todo el mundo está aquí viendo porno.
Everybody, I am not participating in this.
Todos, no tomaré parte en esto.
Everybody's in such a rush to protect themselves from each other.
Están todos tan apurados en protegerse a sí mismos de los demás.
But in countries with high rates of tuberculosis, everybody gets vaccinated.
Pero en países con altas tasas de tuberculosis, todos son vacunados.
That's why I wanted to quit, to make sure that everybody we care about isn't put in harm's way again, including ourselves. But...
Por eso quise renunciar, para asegurarme de que todos los que me importaban no se volvían a poner en peligro otra vez, incluidos nosotros.
I know it's a pain in the ass being separated that long, but we've got to keep everybody safe!
¡ Sé que es un grano el culo estar separados tanto tiempo, pero tenemos que mantener a la gente a salvo!
We get this right, with our ship covering the south and everybody spreading not just the cure but the knowledge of how to make it, we can turn the tide, not just here, but in Europe... and then the world.
Podemos hacer esto bien, con nuestro barco cubriendo el Sur... y todo el mundo difundiendo no solo la cura... pero conociendo qué debemos hacer, podemos cambiar el rumbo, no solo aquí, sino en Europa... y luego el mundo.
Just pile in, everybody.
Subid al coche, todas.
No, I believe in spirits very much, just not everybody who claims to be in touch with them.
No, creo mucho en los espíritus, pero no en todos los que dicen estar en contacto con ellos.
Hey, everybody, I'm Teacher Doug, and I don't believe in tests.
Hola a todos, Soy el profesor Doug, y no creo en los exámenes.
Well, was, to clear everybody from Homicide and then... and then bring you in.
Bueno, era, para borrar todo el mundo de Homicidios y luego... y luego te traen.
Everybody, including the head man, has soldiers that they tapped to be in the union.
Todos, incluyendo al líder... tienen soldados que reclutaron para el Sindicato.
And when we move in, we're gonna cuff you just like everybody else.
Y cuando entremos, te vamos a esposar... igual que a todos.
And if you don't do it, I'm gonna go out on the street and tell everybody how you cried like a baby when you got in here.
Y si no lo haces, voy a ir por la calle diciéndole a todos cómo lloraste como un bebé cuando llegaste aquí.
Jack : Can't a man spend time in his own home without everybody thinking there's a crisis?
Jack : ¿ No puede un hombre pasar tiempo en su propia casa sin que todo el mundo pensando que hay una crisis?
Anything you have to say to me, you can say in front of everybody.
Cualquier cosa que tengas que decirme, puedes decírmela delante de ellos.
The way these cranks talk now you'd think everybody has to look after everybody else, and we are all mixed up together, like bees in a hive.
De la manera que estos excéntricos hablan ahora, pensarías que todo el mundo tiene que cuidar de todos los demás, y todos mezclados, como abejas en una colmena.
Everybody come in.
Venir.
Oh, because everybody knows there's a fortune to be made in medical textbooks.
Porque todo el mundo sabe que se hace una fortuna con los libros de texto de Medicina.
You might have made some bad choices in life, but everybody's life has meaning.
Puede que tomara algunas malas decisiones en su vida, pero la vida de todos tiene relevancia.
It touched me first time when I gave a recital at this library. Everybody was seated and they told me my parents had to sit in the back, and I said,
Lo sentí por primera vez cuando di un concierto en una biblioteca y todos estaban sentados, pero me dijeron que mis padres debían sentarse atrás.
One time, we were in public somewhere, I did something, and she just... she went off on me in front of everybody, and I didn't show any emotion because when Mom...
Una vez, estábamos en público, y yo hice algo, y ella... Ella me empezó a pegar delante de todo el mundo, pero yo no mostraba ninguna emoción, porque si mi mamá te veía llorar, sabía que te dominaba.
Hey, everybody, thanks for coming in a little early.
Hola a todos, gracias por venir un poco temprano.
Come on, everybody, let's bring it in.
Vamos, todos, vengan.
I have been through the academy the same as every other officer in there, so why am I being asked to photocopy parking tickets and fetch lattes while everybody else is working on a case?
He estado en la academia lo mismo que todos los agentes de aquí, entonces ¿ por qué se me pide que haga fotocopias de tickets de aparcamiento y buscar cafés. mientras los demás están trabajando en un caso?
Everybody chips in different.
Chips de todo el mundo en diferentes.
In 50 years, we all go back to Earth and bite everybody.
En 50 años, todos volveremos a la tierra y morderemos a todos.
If I let her win, everybody will know there's no iPod nanos in those boxes, just dried dog doo-doos.
Si la dejo ganar, todo el mundo sabrá que no hay iPod nanos en esas cajas, solo cacas de perro secas.
It's everybody's name in Chinese characters.
Es el nombre de todas en letras chinas.
~ In front of everybody?
- ¿ Frente a todo el mundo?
I don't know any names or anything, but everybody around here knew she had a thing for men already in relationships.
No sé los nombres ni nada, pero aquí todo el mundo sabía ella estaba enamorada de los hombres que ya están en las relaciones
Needing to exercise does not explain why everybody is saying that you are in such a good mood.
La necesidad de hacer ejercicio no explica por qué todo el mundo está diciendo que estás de tan buen humor.
Yeah, well, everybody's bad in some way.
Sí, bueno, todo el mundo es malo de alguna manera.
Everybody knows that the only way to get through prom is in a permanent brown-out.
Todo el mundo sabe que la única manera de conseguir a través del baile está en un marrón de salida permanente.
Happy Jack, Georgia, you gather everybody up in front of the big house.
Happy Jack, Georgia, reunid a todo el mundo delante de la casa grande.
he created the best restaurant in the middle of nowhere, where everybody will come.
Él ha creado una gran restaurante en medio de la nada, donde todos los demás vienen.
I'm sure a lot of you saw the Patagonia Special and I want to admit, here and now, in front of everybody, I made a terrible, terrible mistake.
Estoy seguro que muchos de uds vieron el Especial de Patagonia y quiero admitir, aquí y ahora, en frente de todos, que he hecho un terrible, terrible error.
everybody inside 31
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186