Excelencia перевод на испанский
6,309 параллельный перевод
Yes, Your Excellency.
Si, su Excelencia.
One has to be very stupid, or very envious, Your Excellency.
Hay que ser muy tarado. O muy envidioso, su Excelencia.
What did you say, Your Excellency?
¿ Cómo dijo, su Excelencia?
You're valedictorian.
Eres el Excelencia.
I'm, you know, the, uh, valedictorian.
Yo, tu sabes, el, uh, excelencia.
Valedictorian!
¡ Excelencia!
I'm valedictorian of my class.
Soy el excelencia de mi clase.
Valedictorian.
Excelencia.
It continues to implement that principle by increased emphasis on the athletics and the academic excellence. "
Sigue aplicando ese principio incrementando el énfasis en la excelencia tanto atlética como académica. "
You have nothing to be grateful for, Your Excellency. In this house, we even treat beggars kindly.
No tenéis nada que agradecer, excelencia, en esta casa se atiende bien hasta a los mendigos.
I'm afraid of talking about art with Your Excellency.
Temo hablar de arte con su excelencia ;
- No, Your Excellency.
No, excelencia. Yo mismo.
His Excellency Don Alfonso Carrillo de Acuña. - The Archbishop of Toledo.
Su excelencia don Alfonso Carrillo de Acuña, arzobispo de Toledo.
Thank you very much, Your Excellency.
Muchas gracias, excelencia.
- Yes, Your Excellency.
Sí, excelencia.
Worshipfulness.
Excelencia.
- Then I ask your Excellency to ignore.
- Entonces le pido a Vuestra Excelencia ignorarlo.
A commitment to excellence.
Un compromiso con la excelencia.
Excellence at stealing money.
Excelencia en robar dinero.
Only last year, I was the recipient of a prestigious Medal of Excellence from the British Association of Hardware Suppliers.
Sólo el año pasado, me concedieros una prestigiosa Medalla de Excelencia de la Asociación Británica de Proveedores de Ferretería.
A city symphony if ever there was one.
Es la sinfonía a una ciudad por excelencia.
- Sorry, Your Excellence.
- Disculpe, Excelencia.
I need to maintain a certain level of excellence, so I can't have you, like, telling me terrible ideas all night,'cause that brings me off my excellence, okay?
Necesito mantener un cierto nivel de excelencia, así que no puedo tenerte diciéndome ideas terribles toda la noche, porque eso me saca de mi excelencia, ¿ vale?
My level of excellence is so high that I'm feeling the pressures, man.
Mi nivel de excelencia es tan alto que yo estoy sintiendo la presión, hombre.
You know, I'm running at of ten of excellence, and I'm used to being at whatever number.
Ya sabes, estoy funcionando al diez en excelencia, y yo estoy acostumbrado a estar en el numero que sea.
And we all were a part of excellence and greatness, musical greatness.
Y todos formábamos parte de la excelencia y grandeza musical.
edna is out there doing the Laundry and the funny thing is, You know, this is "survivor" the Ultimate strategy game.
Edna está ahí haciendo la colada y lo más gracioso es que bueno, esto es Survivor, el juego de estrategia por excelencia.
His Excellency Ambassador Abetz.
Su Excelencia el Embajador Abetz.
Your Excellency, the General is already working on this case.
Su Excelencia, el General ya está trabajando en este caso.
And now we come to really the Bond signature gadget dish, the ejector seat.
Y ahora llegamos al artilugio de excelencia de Bond, el asiento eyector
I do not know that far.
No me han informado de eso, Su Excelencia.
The Minister of Military Affairs, His Excellency Cho Geuk Kwan!
Su Excelencia, el Ministro Jo Geukwan ha llegado.
Soon, the Second State Councilor will move the military and come to protect His Majesty and Your Highness.
Su Excelencia pronto movilizará nuestras tropas y vendrán a ayudarnos.
Using your marriage as an excuse, your father has slaughtered the Second State Councilor's household.
Usó tu compromiso como excusa para entrar en la casa de Su Excelencia.
Officer, don't even think about feasting on the food prepared by others.
Si fuera tú no tiraría mi cuchara a la mesa de otros... Su Excelencia.
Are you saying you really decapitated Second State Councilor Kim Jong Seo?
¿ De verdad que Su Excelencia ha sido decapitado?
Your Excellency!
¡ Su Excelencia!
- = Hong Dae Ju's Residence = = Hong Dae Ju's Residence = - Your Excellency!
- = Residencia Hong Dae Ju = = Residencia Hong Dae Ju = - ¡ Su Excelencia!
His Excellency?
¿ Su Excelencia?
Your Excellency.
Su Excelencia.
Your Excellency, how can you give shelter to such useless person in our house?
Su Excelencia, ¿ cómo puede dar cobijo a tan inútil persona en nuestra casa?
Your Excellency, what can I do for you?
Excelencia, ¿ qué puedo hacer por usted?
What brings you here, Your Excellency?
¿ Qué le trae por aquí, Su Excelencia?
Your Excellency, what do you mean by nonsense?
No diga tonterías. Excelencia, ¿ qué quiere decir con tonterías?
I hope you'll keep that in mind, Your Excellency.
Espero que tenga eso en mente, Su Excelencia.
You have proven both the existence of the Sixth Borough and your own excellence.
Demostraste la existencia del Sexto Distrito... y tu propia excelencia.
Oh, now, please don't be upset, Your Excellency.
Oh, vaya, por favor, no se moleste, Su Excelencia.
- Should I come, Minister?
- ¿ Lo acompaño, Excelencia?
- Excellency...
- Excelencia...
Your Excellency, thank you for...
Su Excelencia, gracias por...
But in just 12 short months, the place known as America's spring break capitol has become a virtual ghost town.
Pero en escasos 12 meses el sitio vacacional por excelencia para el receso de primavera... BIENVENIDOS A LAKE VICTORIA OASIS DEL DESIERTO... se convirtió en un pueblo fantasma.
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25