Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Existent

Existent перевод на испанский

249 параллельный перевод
They are non-existent.
Son inexistentes.
"Members of well-recognized religious sects " whose existent creed forbids its members to participate in war "are entitled to request exemption from military service."
Los miembros del Congreso aprueban que todos aquellos cuyas creencias prohíben cualquier forma de participación en la guerra pueden solicitar la exención del servicio militar.
If... If you were to apply for life insurance, stating all the facts the companys actuaries might decide there were certain imponderables existent in your position.
Si solicitara seguro de vida declarando todos los hechos, los actuarios decidirían que hubo ciertos imponderables en su posición.
Hinting of non-existent romances. And presenting yourself as a rather disillusioned woman of the world.
Insinuando romances ficticios... y presentándote a ti misma como una desencantada mujer de mundo
- Talking to a non-existent man...
- Hablar con alguien que no existe...
Sold stock in non-existent oil wells, Cincinnati, Ohio.
Vende acciones de pozos de petróleo inexistentes, en Cinncinati.
- My dear friends. You must see that our bone of contention is non-existent.
Estimados amigos, aquí no hay manzana de la discordia.
To go to a non-existent job.
Fui a un trabajo inexistente.
Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously become a live decoy.
Nuestro falso señuelo, George Kaplan, creado para desviar las sospechas... de nuestro agente real, se ha convertido por casualidad en un señuelo vivo.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
No inventamos ese hombre inexistente al que hemos llamado George Kaplan... y establecido hasta unas normas de conducta para él... llevando y trayendo su equipaje de hotel en hotel sólo para diversión nuestra.
A non-existent treasure.
Un tesoro inexistente.
Over half our ammunition is gone, food is low, medical supplies are non-existent,
Apenas nos quedan municiones. Estamos mal de alimentos y peor de medicinas.
In an non-existent force created by ignorance?
¿ En una fuerza inexistente creada por la ignorancia?
Non-existent, extinct.
No existe, extinguido.
Non-existent.
No existe.
Good afternoon, I am the Grand Exalted High Majah of Raspur a non-existent, but real-sounding country.
Buenas tardes, soy el Gran maharajá de Raspur un país inexistente pero que suena como real.
Your blood pressure is practically non-existent.
Su presión arterial es casi inexistente.
Fame, non-existent.
Famoso, por nada.
Lost in a labyrinth of egoism... and dominated by a non-existent force :
Perdidos en el laberinto del egoísmo... y gobernados por una fuerza inexistente :
Strange that you ´ ve no duties in the Bureau, yet you can state with total assurance that those records are non-existent.
Usted que no tiene ninguna misión en los archivos visuales, me afirma, sin la mas mínima duda, que la cinta no existe.
Strange that you've no duties in the Bureau, yet you can state with total assurance that those records are non-existent.
Usted que no tiene ninguna misión en los archivos visuales, me afirma, sin la mas mínima duda, que la cinta no existe.
And now he wants revenge for a non-existent loss.
Y ahora quiere venganza por una pérdida inexistente.
But you see, man is born into the world... with his existent adversary from the first.
Pero, como pueden ver, el hombre nace al mundo... con una adversidad existente desde el principio.
Their passes were made out in the names of two non-existent officers.
Sus pases fueron hechos con los nombres de dos oficiales que no existen.
Hard, tangible evidence of his guilt is non-existent.
Pruebas sólidas y tangibles de su culpabilidad no existen.
The fate of non-existent people has never been more important that it is now.
Nunca los destinos de la gente no existente fueron más importantes.
Government is non-existent. Italy is in a chaos.
Sus trabajadores son más y más prepotentes.
The police would be looking for an armed man with a sack full of money and find neither because they were non-existent.
La policía habría estado buscando un hombre armado, con una bolsa llena de dinero y no los encontraría porque no existían. Eso es inteligente.
He must have been responsible for that hallucination - that non-existent tractor.
Debe de haber sido el responsable de la alucinación, el tractor que no existía.
Non-existent.
Inexistente.
How come you don't get to keep all of it if it's non-existent?
¿ Y como es que no te quedabas con todo si la revista no existía?
A non-existent card. Not good for any game.
Una carta que no está en el mazo no sirve para ningún juego.
( BEEPING ) Electro-function almost non-existent.
No hay electro-funciones normales.
and started looking for non-existent evidence.
y así seguía pistas inexistentes.
Information requested on explosion is non-existent.
La información solicitada sobre explosión inexistente.
I give you my thanks too, non-existent "Lord," for this land!
Yo también te doy las gracias, señor que no existes, por esta tierra.
Non-existent.
Inexistentes.
Because they're trying to sell the map of a non-existent mine, that's why.
Porque están intentando vender el mapa de una mina inexistente, por eso.
Then wasn't it a little foolhardy trying to sell him a non-existent mine?
¿ No era un poco arriesgado entonces intentar venderle una mina inexistente?
culturally, is non existent. actually...
es culturalmente, culturalmente inexistente.
- A non-existent planet.
- Un planeta inexistente.
Non-existent, as far as I could tell.
Por lo que se son inexistentes.
- Battersea. At the foot of the Albert Bridge. And I'm parking in a non-existent parking space.
En Battersea, junto al pie del puente Albert... vamos a aparcar aquí aunque no sea zona de aparcar nos bajamos aquí.
I am very patriotic I believe in Belgium very deeply, but there the crime virtually non-existent.
Soy muy patriótico, creo en Bélgica muy profundamente, pero allí el crimen prácticamente no existe.
The non-existent.
El no existía.
Non-existent, I'm afraid.
Inexistentes, siento decir.
What a cute, teeny tiny... almost non-existent little figure.
Qué figurita tan linda y menudita, casi inexistente. Yo mezclo. ¡ Regalos!
Plus, an attack by a non-existent Romulan vessel.
Añada a eso el ataque de una nave romulana no existente.
Human rights are non-existent.
Los derechos humanos no existen.
And al I of th is for s ome no n-existent heads that make me look rid iculous. U nbel ievable.
Me despiertan a las 6 de la mañana.
It is not existent!
Todos hemos pasado por la puerta principal con un truco infantil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]