Expert перевод на испанский
9,458 параллельный перевод
We may need an expert opinion.
Es posible que necesitemos una opinión experta.
She was an expert.
Era una experta.
I should be... The foremost expert on what's good for me, but I'm not.
Debería ser la experta en lo que es bueno para mí, pero no.
As I said, it's only a theory, but at first, what we need to do, is to go to Rome and find this antiques dealer who is an expert on esoterism.
Como ya he dicho, es solo una teoría, pero primero, lo que tenemos que hacer, es ir a Roma y encontrar un anticuario que es un experto en esoterismo.
Well, I would, but the thing is, last guy in here wasn't exactly an expert in the fine art of flushing.
Bueno, lo haría, la cosa es que el último tipo que estuvo aquí no era precisamente un experto en el fino arte de tirar de la cadena.
Now the foremost expert in the world on heavy water and responsible for building the factory that lies in the place with a name on it that... I'll be able to pronounce.
Uno de los principales expertos del mundo en agua pesada, construyó la fábrica... situada en ese lugar que nunca podré pronunciar.
We contacted an historian who's an expert on the area we're from in Poland.
Contactamos a un historiador que es experto en la zona de la cual somos en Polonia.
Got a munitions expert, special forces.
Un experto en municiones, otro de las fuerzas especiales cuento ocho personas :
I'm no expert on legal matters, but I think it's pretty clear something ridiculous is...
No soy un experto en asuntos legales, pero yo creo que es bastante claro que algo ridículo es...
I'm no apple expert!
- ¡ No puedo verlas por dentro!
From what you described, you should be looking for a pod, minimum 3 people- - a hacker, a forger, an automotive computer expert.
Por lo que describen, deberían estar buscando a un equipo, de mínimo tres personas... un hacker, un falsificador un experto en informática automotriz.
All due respect, Agent Hardy, but Peter is an expert in intrusion and cyber security.
Con el debido respeto, agente Hardy, pero Peter es un experto en en detección de intrusiones y ciber-seguridad.
Your team has specialized expert hackers.
Su equipo tiene hackers expertos especializados.
I have a forensic expert ready to testify to its authenticity, and Agent Clarke's wife Anna is willing to testify to the veracity of its contents.
Tengo a un experto forense que puede testificar sobre su autenticidad y la esposa del agente Clarke, Anna, está dispuesta a dar fe de la veracidad del contenido.
A diver, E.O.D. expert, and all-around operator.
Buzo, experto en explosivos, y todo tipo de operaciones.
- Expert diver and intelligence operator.
- Buzo experto y operador de inteligencia. - Oye.
I'm an expert in vaccine manufacturing and genetic engineering.
Soy un experto en la fabricación de vacunas... y también ingeniero genético.
In a Swedish ladies nature reserve you'll need an expert.
En un sueco reserva damas naturaleza que necesita un experto.
I'm no expert at politics, but this ain't good.
No soy un experto en la política, pero esto no es bueno.
He's an expert in reckless behavior?
¿ Es un experto en comportamiento indebido?
Let's consult an expert.
Hablemos con un experto.
What are you, like, the fake-I.D. Expert?
¿ Eres como un experto en carnés falsos?
You're the fake-I.D. Expert.
Eres el experto en carnés falsos.
An expert on Synthetics.
Un experto en sintéticos.
I had no idea you were such a fashion expert.
No tenía ni idea de que fueras tan experto en moda.
And we... we do not have the cash to interview a thousand friends, his teachers, and family members, and expert witnesses.
Y no tenemos dinero para entrevistar a un millar de amigos, sus profesores, sus familiares, y testigos expertos.
Last night I spoke to a CIA ST expert about fiber optics.
Anoche hablé con un experto en CyT sobre fibras ópticas.
I'm sort of an expert.
Soy una especie de experto.
You never know what one officious expert might find out.
Nunca se sabe lo que un experto podría averiguar.
Are you an art expert now?
¿ Eres un experto en arte ahora?
But I'm afraid I'm no expert on the subject.
Pero me temo que no soy un experto en la materia.
You're the closest thing We have to an expert on the topic.
Eres lo más cercano que tenemos a un experto en el tema.
In the hands of an expert like Joram Leifgrum... ♪ ♪
En manos de un experto como Joram Leifgrum...
Sanju, shes an expert tarot card reader.
Sanju, ella es una experta en la lectura de cartas del tarot.
You're an expert on girls now, are you?
¿ Eres experto en chicas ahora?
You are a true expert.
Usted es un verdadero experto.
Meaning either our killer was an expert, which doesn't fit Paul Winthrop's résumé, or our killer recruited an expert and forced that person to do his stringing.
- Significa que, o el asesino es un experto, lo que no encaja en el currículo de Paul Winthrop, o el asesino reclutó a un experto u obligó a esa persona a hacer las cuerdas.
- Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted.
- Bueno, entonces sabrá que la Dra. Tolliver es experta en su contención y cura, y que demandarla está fuera de lugar.
Degree in psychology, expert in her field, and she is also eminently gracious.
Licenciada en psicologia, experto en su campo, y ella tambien es eminentemente graciosa.
The community that pays $ 3,000 for two weeks of our expert advice.
La comunidad que paga 3.000 dólares por dos semanas de nuestro asesoramiento profesional.
He is a world-renowned expert in fertility and a skilled obstetrician, having brought thousands of healthy babies into the wards of our own hospital.
Es un experto a nivel mundial en fertilidad y un obstetra sin parangón, que ha traído miles de bebés sanos al mundo en las salas de este mismo hospital.
You're the expert.
Tu eres el experto.
And I have become an expert at looking the other way.
Y me he convertido en una experta en mirar hacia otro lado.
I'm kind of an expert.
Soy como un experto.
I didn't know you were an expert.
No sabía que fuera un experto.
I am not an expert, Harry, but I know more than you.
No soy un experto, Harry, pero lo sé más que tú.
In this other reality, I'm an expert with such a weapon?
en esta otra realidad soy un experto con tal arma?
They say once you become an expert, your subconscious takes over.
Dicen que una vez que te conviertes en experto, tu subconsciente se encarga.
I am an expert and I always opposed this.
Qué tonto. Soy un experto, y siempre me opuse a esto.
I'm no expert on fun.
- ¿ Te diviertes?
So you can imagine, um, how shocked we were when we happened across, uh, a painting that, in her expert opinion, Maura felt was, uh, a forgery.
Maura creyó que era una falsificación.