Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Français

Français перевод на испанский

222 параллельный перевод
Parlez-vous français?
- ¿ Francés? - No.
Parlez-vous français?
Parlez-vous français?
If there's an opening for a war correspondent I parler a little French.
Si hay una plaza de corresponsal hablo français.
- And who gets to play La Belle Francais?
- ¿ Y quién hará de La Belle Français?
- La Belle Francais...
- La Belle Français.
Ah bien! Vous parlez français?
Asi que conoce Francia.
Alors, vous connaissez la France? Nous parlons français plus tard.
Nous pouvons parler français plus tarde.
Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que I'anglais que je parle.
Con vuestro permiso, el francés que vos habláis es mejor que el inglés que yo hablo.
The honorable judges of the Conservatoire Française.
Los honorables jueces del Conservatoire Français.
But only one will be chosen... to join the ranks of the Conservatoire Française.
Sólo una será elegida... para que pase a formar parte del Conservatoire Français.
By unanimous consent, this committee has chosen you... for the Conservatoire Français.
Por decisión unánime, el comité la ha elegido... para el Conservatoire Français.
- Vous parlez français?
- ¿ Habla francés?
I see you study fiangais.
Veo que estudia "français".
La même chose en français.
"La même chose en français".
You wish to speak French, monsieur?
- Et vous, vous voulez parler français, monsieur.
Vous avez I'esprit français. You're so ironic.
Usted tiene el espíritu francés, muy irónico.
~ "Français"?
- ¿ Francés?
Do you speak "Français"?
- Quién sabe. ¿ Habla usted "français"?
How do you say "chick" in Français?
¿ Cómo se dice "chica" en francés?
Je parle le français un petit peu, but I'd like to borrow your eggs.
No hablo mucho francés, pero me gustaría tomar prestados sus huevos.
No parlez francais.
Sin parlez français,
This dear, sweet, sweet little hand français that has waited so long to be grasped into mine.
Estas dulces... dulces manos francesas... que esperaran tanto tiempo para tomar las mías.
Madame doesn't understand French.
- Est-ce vous avez des antécedents? - Madame ne comprend pas le français.
I don't understand français.
No entiendo el francés.
- Vous parlez Français.
- Vous parlez Français?
- Hey, French!
- ¡ Y français!
Parlez-vous francais?
Erhm, parlez-vous français?
Parlez-vous Français?
Parlez-vous Français?
Parlez-vous français?
¿ Habla francés?
Parlez vous français, Monsieur?
¿ Habla usted francés, Señor?
Ma mere parlez français.
Mi madre habla francés.
En français, naturellement.
¡ Oh, en francés, naturalmente!
Draw 200,000 from the C.I.C. account Deposit it to my account at the Crédit Lyonnais
200.000 lo cobras en el C.I.C y lo llevas a mi cuenta del Credit Lyonnais, Place du Théâtre Français.
Vous parlez français?
Habla francés?
So we played at opposing each other ; Grand against Joint Français, LIP against Rateau.
Jugábamos así o oponernos los Grand a la Joint Français, los LIP a los Rateau.
"Parle-vous Francais?"
¿ Habla usted francés?
What about old Tellier, from the Cafe Francais?
¡ No sé qué espera el viejo Tellier, del Café Francés!
Parlez-vous Francais?
¿ Habla usted francés?
Francais? Mais oui!
¡ Francés!
ParIez en francais.
Hable en francés.
- ParIez en francais.
- Hable en francés.
"Modestament" je parle bien francais.
Modestamente, yo hablo bien el francés.
- What are you doing here? - Vous parlez francais, mademoiselle?
- ¿ Qué haces aquí?
- II ne parle pas francais!
- ¡ No habla francés!
Ha ha ha ha! Parlez-vous francais?
Parlez-vous français?
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Papa Francais.
Papá era Francés.
En francais, of course.
En francés, naturalmente.
Mr. Albert Pinson, of the 16th English Hussars... who fought with distinction in the Crimean War... to Mademoiselle Adele Hugo... daughter of Victor Hugo... officer of the Legion of Honor... one time peer of France... and former people's representative under the republic. Member of the Academies Francais... and knight in the order of Charles llI of Spain. Domicile in St. Peter Port, Guernsey. "
De Húsares de Gran Bretaña... que peleó con distinción en la guerra de Crimea... con la Srta. Adèle Hugo... hija de Víctor Hugo... autor de La leyenda de los siglos... en una época noble de Francia... y representante del pueblo durante la República... miembro de la Academia Francesa... y caballero de la orden de Carlos III de España... actualmente residente en St.
Okay, it's a picture of the "Joint Francais" factory on strike... that we had heavily broadcasted four years ago to support them.
Es una foto del junio francés, hace cuatro años. La difundimos masivamente para ayudarles en su huelga.
That's what we said at the time of the "Joint Francais" affair.
Es cierto, es lo que dijimos en junio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]