Frequent перевод на испанский
1,261 параллельный перевод
Me, a bum from Brooklyn using phoney frequent-flyer miles. Tony Croft was kind of a golden boy from Harvard School of Architecture.
Yo, un mangante de Brooklyn que viajaba con millas aéreas falsas, y Tony Croft, un chaval con futuro de la Escuela de Arquitectura de Harvard.
Some sleaze was selling frequent-flyer miles, right?
Le habías comprado millas aéreas a un chorizo, ¿ no?
Lawyers frequent these establishments.
Los abogados frecuentan estos lugares para adultos.
I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles.
Supongo que alguien quiere acumular Créditos de Vuelos Frasier.
I have been to hell and back so often I have frequent flyer miles.
Fui y volví tantas veces del infierno que tengo millas de viajero frecuente.
But my visions, Frank, are becoming more frequent, more intense, altered.
Pero mis visiones, Frank, se han hecho más frecuentes, más intensas, alteradas.
And, yes, I'm looking for a place where I can settle down with my peculiar habits and the women that I frequent with.
Estoy buscando dónde poder satisfacer mis hábitos peculiares y las mujeres que frecuento.
My two frequent flyers.
Mis dos aviadores frecuentes.
Jemmy says that its frequent use is necessary to a woman's health and happiness.
Jemmy dice que frecuente es necesario para la salud y felicidad de una mujer.
Chronic caller of the year, three straight and shooting for number four, the duke of drunk, the king of stink, - our most frequent flyer, Mr. Oh.
Afectado crónico del año, cuatro llamadas seguidas, borracho, apestoso, nuestro pasajero habitual, el señor Oh.
No, but it's frequent.
- No, pero pasa.
The little one has made frequent mention of sir's name.
La pequeña la ha mencionado varias veces.
I don't frequent masons'houses.
No frecuento casa de masón.
Jackie's films make frequent use of glass stunts.
En sus films salen muchas escenas con cristales.
We take it for granted that you are one of the individuals that are in Arctor's circle of roommates and friends that frequent the house.
- Suponemos que eres uno de los... individuos que está en el círculo de personas que vive con él.
I lost virginity. and you have opportunity to remind on her frequent sex.
Esa es la oportunidad de incluir lo del sexo frecuente.
If he were tied and gagged and left in a cave that vampires happen to frequent, it wouldn't really be like I killed him, really.
Si él estuviera atado y amordazado... y lo dejara en una cueva que frecuentan los vampiros... no sería como si yo lo hubiera matado, ¿ verdad?
Frequent PVCs in the field. Normal sinus now.
Tenía contracciones ventriculares prematuras.
"Cretchen Quinn... born Susan Sidarsky... a frequent contributor to the" New York Ledger, " committed suicide Monday night.
"Gretchen Quinn o también Susan Sidarsky escritora del New York Ledger, se suicidó el lunes pasado."
A foreign gentleman at a coffee shop I frequent set it up.
Un extranjero de una cafetería a la que voy lo arregló, ¿ de acuerdo?
He and I shared some frequent-flyermiles,
Él y yo compartimos millas de viajero frecuente.
In a world where leaving each other seems to be getting more frequent... What are the break-up rules?
¿ En un mundo donde dejarnos unos a otros parecía ser cada vez más frecuente....... cuales son las leyes de ruptura?
Meanwhile, I had become a frequent house guest of Big's.
Mientras tanto, yo era una frecuente invitada en casa de Big.
A frequent guest on MSBNC, Kevin was not just argumentative he was an anger professional.
No era sólo argumentativo, era un profesional del enojo.
- You Too expensive hotel, There's no discount for frequent Tackling?
En un hotel que probablemente no podamos pagar. ¿ No deberíamos estar ya en un programa de puntos?
You don't live in this area but as a federal employee, you have reason to frequent it.
No vive en esta zona, pero como empleada federal tiene razones para frecuentarla.
I racked up over 200,000 frequent flier miles, jamming a bogus Pirates of the Caribbean village down some zoning board's throat in Shell Island, South Carolina.
He volado 200.000 millas con la misma compañía aérea... para poder aprobar un proyecto de imitación de ciudad... de los Piratas del Caribe en Shell Island, en Carolina del Sur.
This would be 800,000 frequent flier miles.
Son 800.000 millas de vuelo acumuladas.
I have 800,000 frequent flier miles that I never have been able to use.
Tengo 800.000 millas de vuelo acumuladas... que nunca he conseguido usar
If the wright brothers didn't take a few risks, There'd be no such thing as frequent flyer points. Think about it.
Si el Wright brothers no había riesgo no habría bonificaciones viajero frecuente
David was a frequent guest in our home.
David venía a nuestra casa muy a menudo.
However, I regret to say that the calls on my purse have been so frequent that it it impossible for me to accede to your request. As you will appreciate
Lamento decirle que sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente que me resulta imposible acceder a su petición, como comprenderá...
"The calls on my purse have been so frequent of late that it is impossible for me to accede to your request."
"Sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente que me resulta imposible acceder a su petición..."
"The calls on my purse have been so frequent of late that it is impossible for me to accede to your request."
"Sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente... que me resulta imposible acceder a su petición..."
"I'm greatly impressed by your persistence and determination, however, I regret to say that the calls on my purse have been so frequent of late"
He quedado muy impresionado por su persistencia y determinación. Sin embargo, lamento decirle que sus solicitudes de dinero han sido tan frecuentes últimamente que me resulta imposible acceder a su petición...
"Frequent use?"
"¿ Uso frecuente?"
We'll put "frequent use."
Pondremos "Uso frecuente."
And especially on a flight over mountains because of the frequent turbulence.
Y especialmente en un vuelo sobre montañas por las frecuentes turbulencias.
She has frequent dreams about shelves, cases and racks.
Tiene frecuentes sueños sobre estanterias, archivadores y almacenes.
But it was the third time, a-and I thought maybe I was getting an upgrade or something - - like frequent flyer miles.
Pero, era la tercera vez. Pensé que me subían la categoría. Como cuando acumulas puntos.
There's no mention of the types of places he might frequent, but... I have an idea.
No menciona que tipo de lugares frecuenta, pero yo me lo imagino.
The bad hours, frequent bruising, cranky monsters.
Los malos horarios, heridas constantes, monstruos malhumorados.
Evil frequent cemeteries.
El mal frecuenta los cementerios.
How many frequent-flier miles do I need?
¿ Cuántas millas de viajero frecuente necesito?
Is there any other person with whom she had frequent personal contact that we should be looking at?
¿ Hay alguna persona con la que tuviera un contacto frecuente y en quien debiéramos pensar? - No.
Ilena said the ticket didn't cost him anything, he was a frequent flyer, and that he knew of a part-time job.
Ilena se echó a llorar dijo que el billete le había salido gratis y que tendría un trabajo a media jornada.
- The frequent flyer is?
- Ya está. - Y el generoso es :
Don't you have a frequent customer discount like at the car wash?
- ¿ 400? ¿ No hacen descuentos por ser clientes frecuentes?
There's been a lot of sudden deaths at Lawnside. As I said to you before, with an average age of about 85, sudden deaths are frequent and rarely unexpected.
Como le dije antes, con una avanzada edad de cerca de 85, las muertes repentinas son frecuentes y raramente inesperadas.
That's why smart New Yorkers frequent the opening day of the New Designer showcase.
Por eso es que los neoyorquinos inteligentes frecuentan la inauguración de la exhibición de Nuevos Diseñadores.
I have got over 800,000 frequent flier miles.
800.000 millas acumuladas.