Frontier перевод на испанский
1,446 параллельный перевод
Their club brings to this frontier of nothingness a small touch of the seaside resort which makes the rest still more unreal.
Su club aporta a esta frontera vacía un toque bañista lo que hace el descanso aún más irreal.
São Borja, a frontier town, at the Missions àrea, is the birth and resting place of two presidents :
São Borja, ciudad fronteriza, Zona de Misiones, es cuna y tumba de dos presidentes :
Cross the frontier at... Where?
¿ Por dónde la pensáis cruzar?
Well, 700 miles to go to Paris, frontier to cross.
1.200 km hasta París. Y cruzar una frontera.
- Yeah. I had hoped to cross the frontier this evening.
Quería cruzar la frontera esta noche.
Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian Frontier Forces will speak.
Su Alteza Kushana, comandante del imperio de Tormekia... de las Fuerzas Fronterizas hablará.
We have come to unify the frontier nations, and build peace throughout region.
Hemos venido para unir a los países de la frontera con el fin de construir una tierra sin preocupaciones.
For the past 5 years as indicated on this map that you see here North Vietnam has occupied military sanctuaries all along the Cambodian frontier with South Vietnam.
Durante los últimos 5 años... como ven en este mapa... Vietnam del norte ha ocupado santuarios militares... en toda la frontera de Camboya con Vietnam del sur.
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against Xur... and the Kodan Armada.
Has sido reclutado por la liga estelar para defender la frontera contra Xur... y la armada Kodan.
You have been recruited by the Star League... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada.
Has sido reclutado por la liga estelar... para defender la frontera contra Xur y la armada Kodan.
You have been recruited by the Star League to defend the frontier.
Has sido reclutado por la liga estelar para defender la frontera.
"... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada. "
"... para defender la frontera contra Xur y la Armada Kodan. "
Aeons ago, our ancestors created our great frontier... a barrier of energy encircling the peaceful systems of the universe.
Eones atrás, nuestros ancestros crearon nuestra gran frontera... una barrera de energía cobijando los sistemas pacíficos del universo.
Fellow Rylans, because of a dark betrayal... our frontier will soon collapse.
Camaradas Rylans, por una oscura traición... - nuestra frontera pronto colapsará.
Yes, Father, your mighty frontier... grows weaker by the moment.
Yes, Padre, tu poderosa frontera... se hace más debil a cada momento.
For only I hold the secret to the frontier.
Porque solo yo conozco el secreto de la frontera.
Soon the frontier will be down and they will bow to their new emperor!
Pronto la frontera caerá y se inclinarán a su nuevo emperador!
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against Xur and...
Has sido reclutado por laLiga estelar para defender la frontera contra Xur y...
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against...
Has sido reclutado por la Liga Estelar para defender la frontera contra...
You have been recruited by the Star League to defend the-the frontier against Xur...
Has sido reclutado por la Liga Estelar para defender la.. la frontera contra Xur
The frontier could collapse at any moment.
La frontera colapsará en cualquier momento.
The armada will break through the frontier here... and reach Rylos in 20 klicks.
- La armada atravezará la frontera aquí... y llegará a Rylos en 20 klicks.
We're dead. I'll have it all figured out by the time we reach the frontier.
Tendré resuelto eso para cuando alcancemos la frontera.
What's a cargo ship doing this close to the frontier?
Que hace una nave de carga tan cerca de la frontera?
The frontier is down, the moon is eclipsed, the Starfighters are dead.
La frontera cayó, La luna está en eclipse, los guerreros muertos. Invadan!
- I've been recruited by the Star League... to defend the frontier.
- Fuí reclutado por la Liga Estelar... para defender la frontera.
But as you know, the frontier is down...
Pero como saben, la frontera ha caído...
Greetings, Starfighter. You have been recruited by the Star League... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada.
Saludos Guerrero espacial has sido reclutado por la Liga Estelar... para defender la frontera contra Xur y la Armada Kodan.
Space, the final frontier.
El Espacio, la última frontera.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
Pero observadores de la OTAN en Alemania Occidental reportaron abundantes fuerzas del Pacto de Varsovia reuniéndose en diferentes puntos de la frontera.
why should I not go as far as one can toward that other frontier of Spain, the fire?
¿ y porqué yo no voy a hundirme tan lejos como pueda hacia esa otra frontera de España, el fuego?
It is nearly time for you to cross the sacred frontier.
No es tiempo aún para ti de cruzar la Santa Frontera.
The Third World, Jack, the last frontier.
El Tercer Mundo, la última frontera.
There's just one more thing, Mr. Kelso. Strictly speaking, a peacemaker's a nickname for a Colt.45 used in frontier days.
En lenguaje corriente... un pacificador es un Colt 45 de los antiguos.
-'We don't have police. 'We have frontier gunslingers.
¡ No tenemos policías, tenemos pistoleros del lejano oeste!
Scenario two. The Russian army accidentally on purpose cross the West German frontier.
En unas maniobras del ejército ruso cruzan la frontera de Alemania occidental.
As far as you're concerned, it's the last frontier.
Para ti, como si fuera la última frontera.
But down here, it's a new frontier.
Pero aquí es otra cuestión.
You're acting like this is some frontier fort.
Como en un fuerte en el oeste.
Space, the final frontier.
El espacio, la frontera final.
Space, the final frontier.
El espacio, la última frontera.
Where do you believe the frontier should be?
¿ Dónde estaría la frontera? - ¿ La frontera?
The frontier between Britain and France.
- Entre Gran Bretaña y Francia.
- They want the frontier to be at Dover.
- Quieren la frontera en Dover.
Should we have a frontier post in the middle of the tunnel?
¿ Tendría que haber un puesto fronterizo en medio del túnel?
Frontier guard, Tayan observation company.
Guardia de la frontera, compañía de observación Tayan.
Afghanistan, the Northwest Frontier, 1 895.
Afganistán, la frontera noroeste, 1895.
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
Herr Coronel, Herr Otto Flick.
Yeah, with some sugar, please condemned the Soviet action and it imposed economic sanctions... which has not stopped the Soviet military presence along the West German frontier.
Tiene con edulcorante? EL DÍA DESPUÉS. Subtitulada y traducida 100 % por EVM Scan usando Subtitle Workshop El mejor software "made in" Uruguay.
- We have a break in the frontier.
- Tenemos una ruptura en la frontera.
- The frontier.
- La frontera.
front 182
front and back 38
front page 47
front desk 35
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17
front and back 38
front page 47
front desk 35
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17