Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Germanicus

Germanicus перевод на испанский

96 параллельный перевод
My father, Germanicus, was killed by his grandfather Tiberius.
- ¡ "Accidentes"! Mi padre, Germánico, fue asesinado por el abuelo Tiberio. ¡ Tiberio!
- The armour of your grandfather Germanicus.
¿ Qué me has traído? - Es la armadura del abuelo Germánico.
Germanicus has already conquered the Huns.
¿ El abuelo no conquistó ya la Germania?
I can already see you before me, wearing the armour of Germanicus...
Ya te veo vestido con la armadura de tu abuelo Germánico.
Nor you, Germanicus.
Ni tú, Germánico.
Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments.
Germánico, una escolta hasta sus aposentos.
Germanicus, do you speak of me?
Germánico, ¿ hablas de mí?
Germanicus stay not too long in Rome.
Germánico no te quedes mucho tiempo en Roma.
You knew, didn't you, Germanicus was here from Rome?
¿ Tú lo sabías? Germánico ha venido desde Roma.
But tell us this, Germanicus :
Pero dinos, Germánico :
Hurry, Germanicus!
¡ Deprisa, Germánico!
I'm taking the first guard. Then Germanicus, you and Castor, in that order.
Yo haré la primera guardia, después Germánico, tú y Casto por ese orden.
Germanicus Postumus, Castor, Herod. All gone.
Germánico, Póstumo, Cástor, Herodes.
Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Esto, lo otro y lo de más allá. Conocido no hace mucho tiempo por amigos y parientes o el tonto de Claudio o Claudio el tartamudo. Voy a escribir ahora esta extraña historia de mi vida.
You know, sir, I knew your brother, the noble Germanicus, on the Rhine years ago.
Tu lo sabes, señor, yo conocí a tu hermano, el noble Germánico, en el Rhin hace muchos años.
T-to Postumus and Germanicus.
Para Póstumo y Germánico.
Postumus and Germanicus were two.
Póstumo y Germánico fueron dos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico su familia y amigos.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
Bienvenido Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico. Tú, tu familia y tus amigos.
It's the Emperor's uncle, Germanicus'brother.
Es el tío del Emperador. El hermano rengo de Germánico.
She's a woman of intelligence, the daughter of Germanicus, and she would bring with her the grandson of Germanicus -
Es una mujer sumamente inteligente. Es hija de Germánico y traería con ella al nieto de tu querido hermano, Nerón un muchacho merecedor de los favores imperiales.
Farewell, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus
Adiós Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico.
Besides, Germanicus will be with me.
Además, Germánico estará conmigo.
- Germanicus wasn't here.
- Germánico no estaba aquí.
- Germanicus told me.
- Germánico me dijo.
Germanicus suggested it before he left.
Germánico lo sugirió antes de partir.
- Germanicus?
- ¿ Germánico?
Germanicus told me all about you.
Germánico me dijo todo sobre ti.
None of that would have happened but for you. Germanicus told me.
Me dijo Germánico que nada de eso habría ocurrido de no ser por ti.
How Germanicus and Agrippina produced him, I don't know.
¿ Cómo puede haber nacido de Agripina y de Germánico un hijo así?
Since Germanicus died, I've hardly known what to do with myself.
Desde que murió Germánico no sé qué hacer con mi vida.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Tiberio claudio Druso Nerón Germánico.
And what about my father, who was your son, and Germanicus, who was my dear brother - did you poison them?
¿ Y qué pasó con mi padre, que era hijo tuyo? ¿ Y Germánico, mi querido hermano? ¿ Los envenenaste también?
Plancina poisoned Germanicus without instructions from me.
Y PIancina envenenó a Germánico, pero no por instrucciones mías.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus!
EI noble Tiberio claudio Druso Nerón Germánico.
Her brother, Germanicus, and her father Drusus, my brother, both held the highest offices of state.
Su hermano Germánico y su padre Druso, mi hermano ; ocuparon altos cargos en el Estado.
Germanicus could have led the armies of the Rhine against you.
Germánico pudo lanzar las legiones del Rin contra ti, pero fue demasiado noble.
Who can succeed but one of the sons of Germanicus?
¿ Dónde crees que encontrarás un sucesor a no ser en los hijos de Germánico?
Only one man kept him in check - Germanicus, my brother.
Solamente un hombre se le opuso... Germánico, mi hermano.
My dear brother Germanicus.
Mi querido hermano Germánico.
Germanicus is dead.
Germánico está muerto.
The troops would have made Germanicus Emperor, if he'd agreed.
Las tropas habrían hecho Emperador a Germánico, si hubiera estado de acuerdo.
Germanicus didn't believe in emperors. He should have.
Germánico no creía en Emperadores.
On our return to Syria from Egypt, Germanicus fell ill and suspected that Plancina had bribed her way into our kitchens
En nuestro retorno de Egipto a Siria, Germánico cayó enfermo y sospeché que Plancina había sobornado a alguien en nuestra cocina
Because Germanicus had dismissed her husband, Piso.
Porque Germánico había despedido a su marido, Piso.
Hail Livius Germanicus!
Salve, Livio Germánico.
Show him, Germanicus!
- Ánimo, Germánico.
Germanicus...
Germánico.
Germanicus.
Germánico.
- Germanicus was never your enemy!
Germánico jamás fue tu enemigo. ¡ Te digo que sí fue mi enemigo!
Germanicus would have had no patience with you.
Germánico no te hubiera perdonado esta acción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]