Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Go down

Go down перевод на испанский

26,127 параллельный перевод
And you go down with a bit of anesthetic?
Y te vas al piso con un poco de anestesia.
Either way, those drones go down.
De cualquier manera, los zánganos bajar.
She goes down, we go down with Angela.
Si ella cae, nosotros caemos con Angela.
Thought I might join you a moment, watch the sun go down.
Pensé que podría unirme a ti un momento y ver la puesta de sol.
Now, they've had run-ins with cops in five different states, and never once did they go down easy.
Ahora, que han tenido roces con policías en cinco estados diferentes, y nunca una vez que bajan fácil.
Some guy shows up at my corner, gives me 80 bucks to go down there and mix it up with Hernandez.
Un tipo se presenta en mi rincón, me da 80 dólares para ir allí y mezclarlo con Hernández.
Yeah. I'll go down the drugstore.
- Bajo al almacén.
Don't worry. I'll go down to accounting in a second.
No te preocupes, iré a contabilidad enseguida.
WHISPERS : I'll go down on you.
Te haré sexo oral.
Don't go down on my fiance.
No le harás sexo oral a mi prometida.
She'll just assume I'm smoking. Fiver says she sniffs my breath when we go down.
Te apuesto cinco libras a que me huele el aliento cuando bajemos.
- I don't think we want to go down that road, dude.
Imposible.
Do we go up or do we go down?
¿ Por arriba o por abajo?
You need groceries or whatever, the IGA's on the highway. Just go down the hill, turn left.
Si necesitas comestibles o lo que sea el supermercado está yendo por la carretera bajando la colina, a la izquierda.
We'll just go down a block, head west, and we'll catch him on the other side.
Iremos una cuadra abajo, hacia el oeste, y ahi lo atrapemos por el otro lado.
You never want to go down on me.
Nunca querés bajar conmigo.
I always go down on you, but you don't ever go down on me.
Yo siempre bajo para vos, pero vos nunca para mí.
Dom won't go down on me'cause I'm not circumcised.
Dom no quiso agacharse porque yo no estaba circuncidado.
Look, if Blue wasn't around, it was about to go down...
Si Blue no hubiera estado cerca, habría...
I think we should go down there.
Creo que deberíamos ir allí.
If this is revealed as a scam, you'll go down with it.
Si esto se revela como una estafa, te irás al suelo con eso.
Either you go down with it, or you save your own ass.
Usted se vendrá abajo con ellos o puede salvar su propio trasero.
Not long from now, we'll go down to Paris, and I'll stay there.
No falta mucho para que vayamos a París, y yo ya me quede allí.
So, what did you go down an old dried-up well to get, Earp?
¿ Y qué fue a buscar dentro de un pozo seco, Earp?
You gonna go down there?
¿ Vas a bajar?
Will you please go down and talk to her?
¿ Quieres, por favor, bajar y hablar con ella?
If I need something from the store, like last minute, he's down to go get it.
Si necesito algo de la tienda a último momento, él lo va a buscar.
Let's just open it up to the panel, let's just go right down the line.
Se la haremos a todo el panel, sigamos en orden.
We go in there together, in solidarity, she'll know we're down to party.
Entramos juntos, con solidaridad, y ella sabrá que queremos una fiesta.
If I open up any more you could go spelunking down there.
Si abrí más, podrías ir a espeleología allá abajo.
Go on, sit down, sit down, sit down.
Vamos, siéntense, siéntense, siéntense.
Go. Get down there.
En marcha.
Um, I'm gonna go down to the garage.
Iré al taller.
♪ When you go down the line... ♪ How you holding up, by the way?
¿ Cómo lo llevas, por cierto?
It will ring, you pick up, ask who it is, remember the name or write it down, then press the name on the switchboard, tell THEM who it is and if they want to speak to them, put them through, if they DON'T want to speak to them, go back and take a message.
Y si quieren hablar con ellos, se lo pasas, si no quieren hablar con ellos, retrocedes y coges mensaje.
- I don't know. I'm a little tired. - Then go lie down, Sweetie.
cariño.
Go in and lie down. Sphagnum Man can take care of this.
Entra y acuéstate. "Esfagno-man" puede hacerse cargo de esto.
And I'm gonna go and look around down here.
Yo buscaré aquí abajo.
I mean, if y'all get down like that, let's go.
- Si son así, vámonos.
Since federal loans make up most of their income, if it doesn't go their way, they get shut down.
Dado que los préstamos federales constituyen la mayor parte de sus ingresos, si no va el camino, se apague.
So, what do you say you put that bottle down and we go back inside?
Así que, ¿ qué es lo que usted dice que poner la botella hacia abajo Y vamos a entrar?
♪ now when you go down'cause this is my game ♪ I'm ready for my close-up.
Estoy listo para mi acercamiento.
Danny and I used to go to this MMA gym down on Diversity.
Danny y yo íbamos al gimnasio de artes marciales mixtas en Diversity.
I think I'm gonna go lie down for a little bit.
Creo que me voy a tumbar un rato.
You have to bear down, and let go at the same time.
Tienes que hacer fuerza y soltar al mismo tiempo.
Okay, lots of guards around, but I think we can drop down there, scoop it up and go.
Está bien, un montón de guardias alrededor, pero creo que podemos desplegar allí, levantarlo y listo.
Man, that has got to turn your world upside down, to go from being the smartest person in the room to the biggest fool... to realize you're just another textbook example of daddy issues, played out on a national stage.
Diablos, eso debe haber puesto tu mundo de cabeza, para pasar de ser la persona más inteligente del cuarto a la tonta más grande... a darte cuenta que solo eres otro ejemplo de manual de problemas paternales, desplegado en un escenario nacional.
So put the beer down and go wait for your mother.
Deja la cerveza y ve a esperar a tu madre.
Go on down, sport.
Ve abajo, deportista
We need to do what we always do when we go into full wipe-down mode after a hack.
Debemos hacer lo que siempre hacemos en una operación de limpieza después de un hackeo.
Go, sit down.
Ve a sentarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]