God help us all перевод на испанский
170 параллельный перевод
God help us all.
Que Dios nos ayude a todos.
"God help us all."
Que Dios nos ayude ".
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
El Honrado John, el Mazo, el Cabo, el Pershing, el Sargento, y, si las cosas no mejoran pronto, todo este armamento estará aporreando cabezas nucleares ¡ Y entonces que Dios nos asista!
God help us all.
Que Dios nos ampare.
There are two of you, Pierce? God help us all.
Estuve con Donald en Tokio hace como seis semanas y- -
God help us all.
Dios nos ayude.
- God help us all.
- Que Dios nos ayude.
God help us all.
Que Dios nos ayude.
God help us all.
Dios nos ayude a todos.
God help us all.
Y que Dios nos ampare.
God help us all.
¡ Que Dios nos asista!
God help us all!
¡ Qué Dios nos ayude!
If there's a true war, God help us all.
Si estalla la guerra, que Dios nos ayude.
- Indeed, God help us all.
- En realidad, que Dios nos ayude a todos.
God help us all.
Que Dios nos asista.
May God help us all.
Y que Dios nos ayude a todos.
- Bomb Squad. - God help us all.
- La brigada antiexplosivos.
And when it does, then God help us all.
y cuando lo haces, entonces Dios nos ayuda a todos.
- Then God help us all.
- Entonces, que Dios nos asista.
"Tomorrow is the Ascension. God help us all."
"Mañana es la Ascensión, que Dios nos ayude."
God help us all.
- Dios nos ayude.
And when they're ready to come out, God help us all.
Y cuando estén listos para salir, que Dios nos ayude.
It's the world we live in, God help us all.
Es el mundo en que vivimos, Dios nos ayude.
God help us all.
Que Dios nos asista a todos.
If you pimply pencil necks are the only hope for the American people, God help us all.
Que Dios nos agarre confesados si ustedes son su única esperanza.
- God help us all!
- Dios nos ayude!
And may God help us all.
Y que Dios nos ayude a todos.
Mind control is reality, and God help us all.
El control mental es una realidad, que Dios nos ayude.
If that's needy, then, well, God help us all.
Si eso necesitas entonces... bueno, Dios nos ayude a todos.
God help us. God help us all.
Que Dios nos ayude.
God help us all.
Gracias por su interés.
Well, if religion's the only reason to live, God help us all.
Bien, si la religión es la única razón para vivir, que Dios nos ayude.
- God help us all.
- Dios nos ayude.
I will not be spoken to like that by a man whose great grandfather'as all the world knows, was seen creeping up a borine'one dark night during famine times, God help us with a bowl of soup. It's a lie!
No permitiré que me hable así un hombre cuyo bisabuelo, fue visto deslizándose por una callejuela, durante la época de hambruna, con un plato de sopa.
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
Y que ahora Dios les ayude, porque no recibirán nada más de nosotros.
They're expectin'God to come down and help'em, but all they're gonna get is us.
Esperan la ayuda de Dios, pero sólo tendrán la nuestra.
God help me, you tricked us all.
Nos engañaste a todos.
God help us all. - Where is the Father General?
Dónde está el padre General?
- They're reading all these self-help books. - Oh, God! I mean, those books are just so touching, because they show... how desperately curious we all are to know how all the others of us... are really getting on in life... even though, by performing these roles all the time... we're just hiding the reality of ourselves from everybody else.
Me conmueven estos libros, porque muestran la terrible curiosidad... que tenemos de saber cómo les va a los demás... en la vida, aunque al interpretar un papel... escondemos nuestra realidad a los demás.
Almighty God, dear gentle father in heaven... who sees all and knows all and loves all... for the little sparrow falling in the sky... to the deepest chambers of the puzzled human heart... help us to understand the mystery... of pain and suffering.
Dios Todopoderoso, tierno padre que estás en el Cielo, que lo ves todo y lo sabes todo y lo amas todo... desde el pajarito que se cae del cielo... hasta las más profundas cámaras del confundido corazón humano, ayúdanos a entender el misterio... del dolor y del sufrimiento.
And God help all of us.
Y que Dios nos ayude.
Make god forgive and help all of us.
Que Dios nos perdone y nos ayude a todos.
That's like God, who gives us life and love and help just so that he can tear it all away and make us cry, so he can drink the sweet milk of our tears.
Así es Dios,... nos da vida, amor y alivio para después poder quitárnoslo y hacernos llorar. Y así beber la dulce leche de nuestras lágrimas.
God help all of us.
Que Dios nos ayude a todos.
God help us one and all.
Dios nos asista a todos.
Oh, God, help us all.
Dios, ayúdanos.
This victory belongs to us all, and with God's help... we will celebrate on the 4th, here or in Bangu... victory, victory, victory!
Lavictoria es de todos nosotros. ¡ Y, si Dios quiere... vamos a celebrar el día4, aquí, o entonces allá en Bangú... Iavictoria, victoriay victoria!
God help us, in the summertime they all want to wear short pants.
Dios nos ayude, e tiempos de calor todos ellos quieren vestir pantalones cortos.
God help all of us. And God help Josh because he's the one who needs you, Robert.
Y que Dios ayude a Josh porque él es el que te necesita, Robert.
That's all this is good for, you know? Just in case some Puerto Rican woman or some fat Chinese guy... files a lawsuit against the F.D.N.Y., or God help us, there's another disgruntled female firefighter... who thinks she has a case- -
Por si alguna portorriqueña o algún chino gordo pone una denuncia al cuerpo de bomberos o una bombera enojada presenta una demanda digan :
And if God himself has chosen to smile upon this village, to help us better understand the needs of our brothers and sisters, then, all we can do is thank him.
Y si Dios eligió sonreír a este pueblo para que comprendamos mejor las necesidades de todos entonces, lo único que podemos hacer es darles las gracias.