Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Greenhouse

Greenhouse перевод на испанский

932 параллельный перевод
what's nice about it is that they can come and eat the fruits see the combination of plants in our forest gardens and see how we build our greenhouse
Lo bueno es que pueden venir para comer frutas ver la combinación de plantas en nuestros jardines forestales y ver como armamos nuestros invernaderos.
In 2008 a devastating fire burned down one of his first tropical greenhouse's Ironically named Pele [after the Hawaiian fire goddess] to the ground.
En 2008, un incendio devastador quemó uno de sus primeros invernaderos tropicales irónicamente llamado Pélé [diosa hawaiana del fuego].
the fire in Pele was actually a blessing in disguise. because we were able to take new technology and design a much bigger, better greenhouse.
El incendio de Pélé era en realidad una bendición, porque estábamos preparados para tomar nuevas tecnologías y crear un invernadero mejor y más grande.
So I worked with Michael Thomson my partner in Ecosystems Design to redesign the new greenhouse.
Entonces trabajé con Michael Thomson, mi socio en la concepción de ecosistemas para rediseñar un nuevo invernadero.
At the time that Pele burned down Jerome had been working with well know local architect Michael Thompson on advancing greenhouse design by introducing what Jerome called "Climate Battery Technology"
En la epoca en qué Pélé se quemó, Jérôme estaba trabajando con un famoso arquitecto local, llamado Michael Thompson sobre el avance de la concepción del invernadero con la introducción de lo que Jérôme llama "Tecnología de la batería del clima"
The destruction of Pele gave the two the chance to put their latest research to the test and in the spirit on new beginnings the new greenhouse would be named Phoenix after the mythological bird that burns itself and rises from the ashes to live through another cycle.
La destrucción de Pélé fue una oportunidad para estos dos hombres de experimentar sus últimas investigaciones y en el espíritu de nuevos principios, el nuevo invernadero tomará el nombre de Phoenix, según el pajaro mytológico que renace de sus cenizas para vivir otro ciclo.
The climate battery as we now call it, is a series of tubing in which air is taken in at the high point of the greenhouse, pumped through tubing, and exhausted at the south end of the greenhouse.
La batería climática, como la llamamos ahora, es una serie de tubos donde el aire se toma del punto más alto del invernadero, es bombeado a través de tubos y dejado en la extremidad inferior del invernadero.
This is a large thirty six by eighty foot greenhouse that will support sub-tropical and anything below that.
Es un invernadero grande de 11 metros por 24 metros que soporta el clima subtropical y todo lo que hay abajo.
and here we have inside the greenhouse, all of these planting beds that we have created above ground and under ground we have these forced air heat storage systems
y aquí al interior del invernadero tenemos estas camas de cultivo que creamos arriba del suelo y bajo tierra tenemos estos sistemas de aire almacenadores de calor
This is when we began the planting of this greenhouse last autumn, and this spring we had this much growth in there.
Acá, es cuando empezamos la última plantación de este otoño en el invernadero. Y esta primavera tuvimos este crecimiento importante.
Plus, uh, we're gonna be growing our own herbs in the greenhouse we're gonna build up on the roof.
Además, vamos a estar cultivando nuestras propias hierbas en el invernadero que vamos a construir en el techo.
If you're interested, you may find me between 5 and 6 at Melchiorstr. 12, by the greenhouse, Boston and Klix. "
Si está interesado, puede encontrarme entre las 5 y las 6 Melchiorstr. 12, entresuelo, junto al invernadero, Boston y Klix. "
Quick, take him to the greenhouse before anybody comes.
Rápido, llévale al invernadero antes de que venga alguien.
He lies in the greenhouse, at the palace.
Él yace en el invernadero, en el palacio.
In the greenhouse lies a man with a bullet in his body.
En el invernadero yace un hombre con una bala en el cuerpo.
What a magnificent greenhouse!
Qué magnífico invernadero.
Go ahead in my car, and I'll meet you at the greenhouse.
Vaya en mi auto. Lo esperaré en el invernadero.
There's a most imposing library for you and a greenhouse with a grapevine.
Tiene una biblioteca estupenda para ti y un invernadero con una parra.
In that case, here in the greenhouse.
Entonces vamos al invernadero.
In the greenhouse over the footbridge.
Te espera en el invernadero. Al otro lado del puente.
In the greenhouse.
Al otro lado del puente.
By the greenhouse?
¿ Fue cerca del invernadero?
The greenhouse is off-limits.
- Que nadie vaya al invernadero.
WELL, FRIDAY, I GUESS THIS IS THE GREENHOUSE.
Supongo que éste es el invernadero, Viernes.
This greenhouse isn't open to the public.
Este invernadero no está abierto al público.
We bloom in a greenhouse and die in the field.
Florecemos en un invernadero y morimos en el campo.
There's a greenhouse at the end of the garden.
Hay un invernadero al final del jardín.
There's folks hereabouts swear they seen corpse lights round the old greenhouse and heard'em wailing like lost souls in the lime rock.
Hay gente de por aquí que ha jurado que vieron cadáveres que emitían una extraña luz alrededor del viejo invernadero Oyeron como gemían sobre el peñasco de Lime, como si se tratase de almas en pena.
I remember distinctly I was approaching the greenhouse.
Recuerdo claramente que me estaba acercando al invernadero.
- Just the old greenhouse. - No, no, that pile of leaves.
No, no, me refiero a ese montón de hojas.
Why? Doesn't it strike you as odd, Watson, that a pile of leaves should be raked up in front of a greenhouse door?
¿ No le parece extraño, Watson, que hayan rastrillado un montón de hojas frente a la puerta del invernadero?
- Through the old greenhouse in lime walk, sir. - Did Brunton know that?
¿ Lo conocía Brunton?
- You think he carried him down through the greenhouse- -
No.
As I see it you killed Phillip Musgrave in his own room, carried his body down through the secret passageway, out through the greenhouse into the garage where you crammed it into the rumble seat of that roadster but unfortunately for you,
Tal como yo lo veo, usted asesinó a Philip Musgrave en su propia habitación, llevó su cuerpo abajo por el pasadizo secreto, lo sacó a través del invernadero, llevándolo al garaje y allí lo colocó bajo el asiento abatible del coche. Pero, por desgracia para usted, hubo un testigo.
It looks like a greenhouse.
Parece un invernadero.
Complete with iron deer, a ghost and a greenhouse. I come here in the spring.
Tiene invernadero, sin flores. Vengo en primavera.
And he stopped by the greenhouse where he started to dig.
Y se detuvo por el invernadero donde empezó a cavar.
A greenhouse is no place to say goodbye.
Un invernadero no es un lugar para despedirse
Alec, show her the greenhouse with the flowers.
Álek, enséñale el invernadero con las flores.
The temperature under the marquee was between a Turkish bath and a greenhouse.
La temperatura bajo la marquesina era un término medio entre un baño turco y un invernadero.
We'll come back to this greenhouse sometimes, our first accomplice.
Volveremos a este invernadero, que ha sido nuestro primer cómplice.
The greenhouse.
El vivero.
In the greenhouse...
En el vivero...
In the greenhouse, I was working. I couldn't see.
En el vivero, mientras trabajaba.
Wait a minute. He could get out of the greenhouse through the outside door.
Pudo salir del vivero por esa puerta.
The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood was a primal factor in the cultivation of the seeds.
El estado del perro indicaba que la sangre era un factor primario en el cultivo.
When he saw the creature in the greenhouse, it had grown a new arm.
Al verlo en el vivero, tenía un brazo nuevo.
You aren't thinking of what's happening in the greenhouse.
No estâ pensando qué ocurre en el vivero.
That what-is-it in the greenhouse has been our first diversion.
La cosa del vivero fue el ûnico evento aquí.
This is what your colleagues are doing in the greenhouse.
Sus colegas murieron para regar otro.
The creature in the greenhouse is obviously multiplying itself.
La criatura se estâ multiplicando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]