Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He can't die

He can't die перевод на испанский

244 параллельный перевод
He can't die so easily
No puede morir tan pronto
He can't be moved now or he will die.
No podemos moverlo o morirá.
It can't be. What did he die of?
No puede ser. ¿ De qué murió?
And when he was in agony and crying he didn't want to die, "Fool," they told him : Death doesn't exist, you can't touch it ".
Y cuando en su agonía gritaba que no quería morir, le dijeron : "La muerte no existe, no se puede tocar".
Can't even die ad he pleaded.
Ni siquiera puede morir a su antojo.
- He can't die.
- No puede morir.
He can't die with my sin on his soul.
Él no puede morir con mi pecado en su alma.
He can't wait for me to die to get my millions.
Está esperando que muera para tener los millones.
- Mmm. Well, a chap can't pick the way he'll die, or we'd all do better at it.
Nadie puede elegir su modo de morir, o a todos nos iría mejor.
So he had to die. Besides, a dead man can't point at you.
Un muerto no te puede señalar.
He can't wait to die.
Tiene ansias de morir.
I don't care, he can die, he can be hanged, I don't care what happens to him.
No me importa que lo cuelguen, me da igual lo que le pueda pasar.
I can assure you he won't die.
No se preocupen, su vida no corre peligro.
He can't die.
Que no puede morir.
We can take him, and if he doesn't get help, he'll die.
Llevárnoslo. Si no se le cura pronto, morirá.
Papa is old, can't last much longer and if you were to die, Mama and I would get all he's got.
No puede durar mucho. Si tú te mueres, mamá y yo nos quedamos con todo.
Sunnyvale rest, a home for the aged - a dying place - and a common children's game called kick-the-can that will shortly become a refuge for a man who knows he will die in this world if he doesn't escape into the twilight zone.
Sunnyvale, un hogar para la tercera edad. Un lugar para morir. Y un simple juego de niños llamado el "bote"... que se convertirá en el refugio de un hombre... que sabe que dejará este mundo si no escapa... hacia La dimensión desconocida.
You can't let him die! He's just a boy!
¡ No podéis dejar morir a ese muchacho!
Antiochus Wilson can die, can't he?
Antiochus Wilson puede morir, ¿ no?
He can't fight, but I believe he can manage to die.
No puede pelear, pero creo que sí puede morir.
He can't let me die like this!
¡ Él no me dejará morir así!
They don't react like humans. He may die. If I can get him up to Sickbay, there's a chance he'll live.
Si lo llevo a la Enfermería quizá viva.
Please be my customer from now on until next spring, so he can't come and tell me when to die.
Por favor, sea mi cliente desde ahora hasta la próxima primavera. Así no podrá venir y decirme cuando morir.
Can you be sure he'd die if you don't?
¿ Está segura de que moriría si no lo hace?
Man can't even die where he sees fit no more!
¡ Ni siquiera puede uno morir donde se le antoje!
Shut your mouth. He think the hero can't die until the last reel?
Cierra la boca. ¿ Piensas qué el héroe no puede morir en la útima escena?
He'll die! You can't just -
No pueden...
Anyone else would die of thirst in a few days in this treacherous desert that doesn't look like a desert but he can survive for months on end.
Cualquiera moriría de sed en días en este desierto traicionero que no lo parece pero él puede sobrevivir durante meses.
He can never die. But aren't you the monk's friend?
¿ No eres cristiano?
He'll die! You can't just- -
No pueden...
Yeah, he can't seem to die.
Sí, sigue vivito y coleando.
Like some weird-o-kid who can't even breathe normal air cause he might get sick and die.
Como un bicho raro que ni siquiera puede respirar aire normal porque podría enfermar y morir.
He can't die, and you know why?
¡ No puede morir! ¿ Sabes por qué?
HE LETS THEM DROWN IN THE WHEAT. THEY CAN'T BREATHE AND THEY DIE.
Se las lleva muy arriba a la oscuridad y las deja ahí.
I can't die. I tried so many times but,
No puedo morirme... lo he intentado muchas veces, pero
Uncle, you are really great, even if he doesn't die he can't harm you with any kung fu
Tío, eres grandioso, aunque él no muera... él ya no podrá dañarte con ningún tipo de kung fu.
We can't leave him, he'll die out there.
No podemos dejarle. Morirá ahí fuera.
But he can't die.
Pero él no puede morirse.
Just because I am a girl does he think I can't serve him and die for him?
Por el hecho de ser una chica, ¿ acaso cree que no soy capaz de servirle más que muriendo por él?
You can't complain now because he let her die.
No te puedes quejar ahora porque él dejara que ella muriera.
He can't die!
!
He can't die!
No puedes morirte!
He can't die!
No puede morir!
But if I die, he can't hurt me anymore. "
Pero si muero, ya no podrá dañarme ".
I will die but will not conduct her marriage with that Raja I will take her away to a place where he can't reach at all You got the tickets.-Yes
Y el va morir no se casara con mi hija y a ella la llevará a un lugar donde no puede verlo nunca
When I don't die, he'll realize that I can make it on my own.
Cuando no muera, se dará cuenta de que puedo sobrevivir sola.
When a man is alone with his shadow, he has only two options : change or die... and if he can't change... then he must die.
Cuándo un hombre queda a solas con su sombra, solo le queda cambiar o morir... y si cambiar no es posible,... hay que morir.
He can't die for my smudges that'll never be worth a cent.
No quiero que se suicide por mis borrones... que nunca valdrán nada.
He can't die.
No puede morir.
But he can't die, remember?
- Pero él no puede, recuerda.
Now, you tell Mr. Mura he can't keep you long or I'll die of loneliness.
Ahora, le dices al Sr. Mura que no puede retenerte... mucho mas o voy a morir de soledad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]