Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Die hard

Die hard перевод на испанский

798 параллельный перевод
Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child.
Los padres se angustian cuando deben entregar a su hija, su única hija.
You die hard, don't you, Shawn?
Eres tenaz, ¿ no?
You know we can die hard sea?
¿ Sabes que puedes morirte del mareo?
I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard.
No debería preocuparme ni de cambiar las sábanas, pero es cuestión de costumbre.
Well, as you say, old habits die hard.
Bueno, como dice, es cuestión de costumbre.
I know that others do to you die hard and tease you. But I can not do anything.
Los demás chicos te hacen la vida imposible y se burlan de ti... pero no puedo hacer nada al respecto.
Resistance habits die hard!
Has conservado un lado guerrillero.
Alas, habits die hard. " Sieg!
Pero aun así, la costumbre hace lo suyo. Sieg Heil. Y el mismo juramento.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos cuesta dejarlos.
You'll die hard, bastard.
Morirás Kiowa.
You see, my dear Isobel, the way these old superstitions die hard.
Ya ves, mi querida lsobel, y así estas viejas supersticiones tardan en morir.
Old habits die hard.
Los viejos hábitos nunca mueren.
Old habits die hard.
Es un mal hábito.
Jacques Batkin had left his old life behind, but old habits die hard.
Jacques Batkin habia rehecho su vida, pero no olvidó sus malos hábitos.
They told me, but old habits die hard.
Eso me dijeron, pero los viejos hábitos no mueren.
I suppose stories of the Thuggee die hard.
Pero los rumores sobre los Thuggee perduran.
Old habits die hard, huh, baby?
Es difícil librarse de las viejas costumbres, ¿ eh?
It can't be so hard to die.
No puede ser tan duro morir.
It's hard to die here... between nowhere and nowhere.
Es duro morir aquí... entre ningún lugar y ningún lugar.
Foka, the die-hard enemy, was still alive.
Además, el enemigo sobreviviente Focas, se mantenía vivo.
" Finally, I direct that there be no melancholy among these, my heirs, as I die an orphan and a bachelor, leaving no parents, no widow, no offspring, and no hard feelings.
"Espero que la tristeza no embargue a mis herederos, ya que, al ser huérfano y soltero, no dejo padres, ni viuda, ni hijos, ni resentimientos". Firmado :
It's hard to die... when Mr. Tarzan is around.
Cuesta mucho morir... con el Sr. Tarzán cerca.
Oh, it's not hard to die a good death. What's hard is to live a good life.
No es difícil morir bien, lo difícil es vivir bien.
Pearl, who was herself a wild flower... sprung from the hard clay, quick to blossom... and early to die.
Pearl, que era una flor silvestre... brotó de la arcilla dura, rápida en florecer... y de muerte temprana.
You know I'd die for you, only sometimes it's hard living with you.
Sabes que moriria por ti, lo dificil es convivir contigo.
It's hard to get born and it's hard to die.
Cuesta nacer y cuesta morir.
Others die very hard.
Otros ponen muchas dificultades.
Vigilance against die-hard individual action will be maintained but your commander is signaling Washington that Kwajalein is ours and signals each of you'well done. "'
La vigilancia contra la acción individual obstinada se mantendrá pero su comandante indica en Washington que Kwajalein es nuestra y les dice a cada uno de ustedes'bien hecho "'.
BITE HARD AND DIE.
Muerdan fuerte y mueran.
Way I look at it, it ain't near as hard for a man if he knows why he's gonna die.
Bajo mi punto de vista, no es tan duro para un hombre si sabe por qué muere.
All but one die-hard Reb.
Sólo queda un rebelde duro de roer.
Morning constitutional, old habits die hard.
A mi me ocurre lo mismo.
When one is willing to die for national honor, it is hard to remember that other people have equally important values to live for.
Cuando estás dispuesto a morir por tu país, olvidas con facilidad que otros tienen valores Igualmente Importantes por los que vivir.
It's hard to believe that a man could die of loneliness.
Es difícil creer que un hombre pueda morir de soledad.
You really must be very anxious to die, Mr. Vincent. You're always pushing so hard.
Tiene muchas ganas de morir, nos lo hace muy difícil.
Then you pardon me for saying so, lieutenant, sir, but hard-headed men like you, either have big careers or they die young.
Entonces perdone usted mi franqueza, Teniente, señor, Pero los tipos como usted, o hacen carrera larga o mueren jóvenes
It may be of interest to know that, of the eight young people in this room, four will shortly die and the remainder will continue to play the Game as hard as they can.
Les interesará saber que de los ocho jóvenes que se encuentran en esta habitación, cuatro morirán en breve y los que queden continuarán jugando tan duro como puedan.
It may be of interest to know that, of the seven young people remaining in this room, two more will shortly die and the others will continue to play the Game as hard as they can.
Puede que les interese saber que, de los siete jóvenes que quedan en esta habitación, otros dos morirán en breve y los otros continurán jugando al Juego tan duramente como puedan.
It was so hard for me to see him die again.
Para mí, fue tan difícil verlo morir de nuevo.
You refuse to support shady deals and you get called a die-hard conservative, bureaucrat or whatever names they can think of.
burócrata y quién sabe qué más.
We're locked in for the winter. Habits die hard.
Es difícil desacostumbrarse.
You're right, we respect the law but to die is hard.
Cierto, nosotros respetamos la ley pero morir es duro.
It's hard, it is very hard to die.
Ayuda. Ayuda. Es duro, es muy duro morir.
If it's hard for you to die, I swear you...
Si te es duro morir, te juro...
They are tough, hard to die.
Son duros, son duros para morir.
A die-hard for the cause who wasn't quite ready to die yet.
Un fanático de la causa que no estaba realmente preparado para morir todavía.
On such a day it is hard to live but easy to die.
En un día así es difícil vivir pero fácil morir.
It's hard not to burst out laughing, and die of laughter in the end.
Me es difícil no echarme a reír... y morirme de risa al final.
Dancing may be very lonely, and it may be hard but I'd die if I couldn't do it.
Bailar puede ser muy solitario y también muy duro pero moriría si no pudiera hacerlo.
Hey, life is hard, then you die.
Oigan, la vida es difícil y luego te mueres.
- It'll be hard for you to die.
- Morir a ti te resultará difícil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]