He comes and goes перевод на испанский
246 параллельный перевод
He comes and goes!
Va y viene.
I don't know, He comes and goes.
Yo que sé... Va... Viene...
He comes and goes with packages.
Va y viene con paquetes.
He comes and goes...
Él viene y va...
He comes and goes as he pleases.
Entra y sale cuando le parece.
He comes and goes.
Viene y va.
She accepts the ways of this visitor as a natural phenomenon, how he comes and goes, exists, talks, laughs with her, falls silent, listens to her, and then vanishes.
Acepta, como si de un fenómeno natural se tratara... a este visitante que aparece y desaparece... que existe, habla... se ríe con ella, se calla... la escucha y se va.
He comes and goes when he wants.
Va y viene cuando se le da la gana.
He comes and goes as he chooses.
Va y viene como le parece.
And everything's like that. He comes and goes, eats and sleeps at my place.
Y es todo así, ya va, viene, come y duerme en mi casa.
He comes and goes.
Aparece y desaparece.
- He comes and goes with will.
- Va y viene como le place.
He comes and goes from the house as he pleases.
Va y viene por la casa cuando quiere.
He comes and goes.
Entra y sale.
He comes and goes the same day... What a nerve!
El tío se larga el mismo día.
He comes and goes.
Va y viene.
He comes and goes through the trees - harmless despite that dreadful racket.
Va y viene por entre los árboles. Es inofensivo, a pesar del terrible ruido que produce.
He comes and goes as he pleases.
El viene y va cuando quiere.
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
A menudo entra y sale por la puerta de atrás del laboratorio.
And I've seen the way the ocean comes in and goes all white when it swishes down.
Y he visto cómo el océano se retrae y se pone blanco cuando se sacude.
When he comes in, he steps on this, the barrel goes off... his foot gets caught, he goes right up and he's trapped.
Cuando entra, pisa esto, el barril cae... la soga lo agarra del pie, se va para arriba y queda atrapado.
and as for Franco, you know he comes here as he goes anywhere else.
Y de Franco, tu lo sabes, viene aquí como va a los otros.
Then when he finally comes through for me, she has to have a fight with Steve... and he walks out and goes back to the orange juice stand.
Luego, cuando por fin viene a mí, ella se pelea con Steve... y él se marcha y vuelve al puesto de vendedor de zumo de naranja..
He goes out every day and comes back drunk.
Sale todos los días y siempre vuelve borracho.
Regas takes the other stolen car, comes down here, puts in the roadblocks along the escape route, and goes to point C where he waits for the holdup car.
Regas toma el otro coche y coloca los obstáculos en la vía de huida. Luego va al punto C y espera allí al coche del atraco.
Kastner comes and goes, taking our people from right under our noses... and for all our efforts we still don't even know what he looks like.
Kastner nos quita a los nuestros delante de nuestras narices. A pesar de todos los esfuerzos, no sabemos qué aspecto tiene.
Do you know that one minute he can be Trader Horn himself and then suddenly everything goes black and out he comes, dressed as Dr. Livingstone I presume?
En un momento podría ser el mismísimo Trader Horn y, de repente, se apagan las luces y sale disfrazado de Dr. Livingstone digo yo.
This fisherman comes and goes as he pleases making fools of the whole Praetorian Guard.
Ese pescador va y viene como le place, mofándose de toda la guardia pretoriana.
No matter where he goes to school... he comes right back home and runs Reata.
Da igual a qué universidad vaya. volverá a casa para dirigir Reata.
Check when he comes in and goes out and don't dare give him money!
Y tú me dirás exactamente a qué hora entra y a qué hora sale. Y no le des más dinero.
Every day, the Division messenger comes in here to pick up the mail and, like a good little Kraut, he goes back across the bridge on his little motorcycle.
todos los dias la division de mensajeria viene a recoger el correo y como buenos "boches"
He's someone who comes and goes.
Bueno, es uno que viene y va.
He never comes here. He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine.
Trabaja todo el día y a las nueve se va a dormir al almacén de salvado.
The man comes home, says he's tired, eats, and goes to bed.
" El señor llega a casa, dice que está muy cansado, cena y se va a dormir.
He comes up with a great little tune and everyone goes, "Ooh!"
Al que le sale alguna melodía fantástica y todo el mundo se emociona.
When a man comes to this point in his life he wants to turn over the things he's been blessed with. Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had and to make sure that everything goes well after he's gone.
Cuando un hombre llega a este momento de su vida, desea que todo lo que ha podido tener pase a sus amigos, como premio a su amistad y para asegurar que todo vaya bien cuando me haya ido.
He comes out in the dark and when the lights turn on, he goes away.
Aparece en la oscuridad, y cuando se encienden las luces se va.
He comes with a rag and a bottle of oil and goes over all the wood.
¡ Indudablemente es muy raro eso!
She goes out and when she comes back, he asks :
Ella sale y cuando vuelve el pregunta :
I heard the Nazis got this thing, right? It comes right out of the ground and goes right for it.
He oído que los nazis tienen eso que sale del suelo y va directo al blanco.
He comes to and goes upstairs and finds them.
Vuelve en sí y sube arriba, donde las encuentra.
He just comes and goes like he pleases.
- Confía en mí. - Va y viene cuando quiere.
The day he predicts for the end comes and goes... but Kane won't let them leave!
El día que el predijo sería el fin pasa... ¡ pero Kane no los deja escapar!
So he goes home and gets a gun and comes back later and shoots the guy.
Se emborracha, se pelea con uno, va a su casa, coge un arma, vuelve y lo mata.
And if he goes underground, I'll be hit the moment he comes up for air.
Y luego me matará en cuanto pueda.
He's now highly contagious and he will contaminate anyone he comes in contact with, which just goes to show you, this stuff is not only deadly, it's darned economical.
Es muy contagioso y contaminará a cualquiera que se le acerque. Lo que demuestra que éste material no es sólo mortal, sino hasta económico.
Now, I claim that the fella with the appointed job - well, he sorta comes and he goes at the pleasure of this or that administration.
Bien, yo digo que el hombre con un cargo designado, pues, va y viene al capricho de una u otra administración.
Comes around a couple of times a year, bullies a young man, tells the village how much their taxes are going to be, steals a few chickens, and he goes.
Intimida a los hombres jóvenes. Le dice a los aldeanos cuánto van a costar sus impuestos. Roba algunos pollos, luego se va.
He comes and he goes.
Va y viene.
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Cada vez que va a Saigón en misión investigadora vuelve y asusta al presidente.
So the alarm's goin'off. He comes back in screaming'and he goes " Hey!
Salta la alarma.