He could be перевод на испанский
10,320 параллельный перевод
He could be really cool.
él podría ser realmente genial.
For all we know, he could be the David Berkowitz of Nutsackland.
Con lo que sabemos, podría ser el David Berkowitz de Locolandia. Cállate.
He could be in government, high-level security clearance.
Podría estar en el gobierno, con alto nivel acceso a la información.
He could be a lawyer like his wife.
Podría ser abogado como su mujer.
You know your dad wishes he could be here.
Ya sabes que a tu padre le gustaría estar aquí.
He could be fishing on a boat.
Podría estar pescando en un yate.
I know he could be fishing on a boat!
¡ Sé que podría estar pescando en un yate!
You don't have to tell me he could be fishing on a boat!
¡ No tienes que decirme que podría estar pescando en un yate!
I mean, he could be a lot of help to me uptown.
Bueno, podría serme muy útil en la parte alta de la ciudad.
Is there anything else he could be charged with?
¿ Hay algo más por lo que él podría ser acusado?
He's in D.C., so if he goes now, he could be here in,
Está en Washington, así que si se va ahora, podrá estar aquí...
Yeah, he could be dangerous, Kyle.
Puede ser peligroso, Kyle.
He could be a banker. It looks a little like a counting house.
Podría ser un banquero, se parece un poco a la oficina contable.
He could be the costar to my main star for DeMamp Camp :
Podría ser el acompañante de la estrella del Campamento DeMamp :
Looks like he could be our younger cousin.
Parece que podría ser nuestro joven primo.
He could be a client.
Podría ser un cliente.
But he could be dead by then.
- Pero podría estar muerto para entonces.
~ OK. He could be a witch.
A lo mejor es un brujo
He could be a Nobel Prize-winning physicist.
Él podría ser un físico ganador del Premio Nobel.
And you, the Barry Allen her is The Flash, but over there, he could be an electrician.
Y tú, el Barry Allen de aquí es Flash, pero allá, podría ser un electricista.
So, he chose to live this terrible lie..... so he could be there for you and for me.
Entonces eligió vivir este terrible engaño para poder estar contigo y conmigo.
Do you know where he could be?
¿ Sabes dónde podría estar?
He could be a Jan.
Puede ser un Jan.
So you have no idea where he could be now? - No.
- ¿ No sabes dónde puede estar?
He could be the future bulge of Calvin Klein.
Podría ser el próximo modelo de ropa interior de Calvin Klein.
You did this so he could be free, but he isn't.
Hizo esto para que pudiera ser libre, pero no lo es.
It could be any number of nutcases that I convicted in the past year.
Podría ser cualquier chiflado al que he condenado en el último año.
And Grandpa could've just busted her for false pretense or whatever the legal term would be, but he didn't.
Y el abuelo podría haberla arrestado por fraude o como se llame en jerga legal, pero no lo hizo.
So if Hexton is looking into him, it could be that he's active again.
Así que si Hexton está mirando en él, podría ser que está activo de nuevo.
Could be just the kind of thing he needs.
Puede que sea lo que necesita.
And I have chosen to do this procedure, and there was a point at which you could no longer be on board, but that point is long gone.
Y he decidido hacer este procedimiento, y hubo un momento en que podrías no subirte a bordo, pero ese momento ya ha pasado hace rato.
Don't you think I know every possible thing it could be?
¿ No crees que ya he pensado en cada una de las posibilidades?
We could try a canvass, but my guess is he was probably too quick to be spotted.
Podríamos preguntar pero sospecho que fue demasiado rápido como para que alguien le viera.
♪ I did what could not be done ♪
* He hecho lo que no se le podía hacer *
I have surrounded myself with fools and flatterers, put my trust in those who could not be trusted.
Me he rodeado de idiotas halagüeños, he confiado en quienes no debía.
He was a dentist who believed that not every tooth could be saved.
Era un dentista que creía que no todos los dientes. Podrían salvarse.
Where the hell could he be?
¿ Donde podría estar?
I can see how a young person, who had just lost his mother figure and he was starting out in life, would like to believe in a multimillionaire who could be his good friend.
Puedo ver como una persona joven, que acaba de perder a su figura materna y que estaba comenzando a vivir, querría creer que un multimillonario querría ser su amigo.
Uh, he's definitely mellowed since the poisoning, but he... he could just be biding his time, waiting for the right moment to crush you both.
Está más relajado desde el envenenamiento pero... podría simplemente estar esperando el momento, esperando el momento oportuno para aplastaros a los dos.
Blaze thought that he and I... have a lot in common, like we could be friends.
Blaze pensó que él y yo... tienen mucho en común, como podríamos ser amigos.
And if either of you have kids, I don't need to tell you just how many reasons there could be for Josh saying what he did without any connection to the truth whatsoever.
Y si cualquiera de vosotros tiene hijos, no hace falta que os diga cuántos motivos podría haber para que Josh dijera lo que dijo sin ninguna conexión a la realidad.
And be the best father he could to all of us.
Y ser el mejor padre posible para todas nosotras.
If it means so much to him, that could be where he is.
Si es tan importante para él, podría estar ahí.
I've obviously thought that they could be dead.
Siempre he pensado, por supuesto, que podrían estar muertas.
That's why I wanted Mikey to be heavyset... so he could make it through a tough winter.
Por eso quería que Mikey fuera grande... para que pudiera sobrevivir el invierno.
But the way he clutched that Bible and insisted that all the answers could be found within it?
Pero la manera en que él agarró la Biblia e insistió en que todas las respuestas podían encontrarse ahí?
He tethered it to a human soul that could be controlled with a dagger.
La ató a un alma humana que pudiera ser controlado con una daga.
Chris Leben climbed the ranks of the UFC and achieved the fame and fortune that Mad Dog dreamed of, but the fight with his own demons proved to be more than he could handle.
Chris Leben escaló los niveles de la UFC y alcanzó la fama y la fortuna con las que soñaba mi hermano. Pero la lucha contra sus propios demonios resultó ser más de lo que podía soportar.
We would just be so happy if he could come down here and talk to us outside base.
Estaríamos bien si pudiera bajar aquí y hablar con nosotras fuera de la base.
I mean, if he could find Kathie Durst, there'd be no accusations.
Si podía encontrar a Kathie Durst, no habría acusaciones.
Could he be going into shock?
¿ Podría estar pasando en shock?
he could be anywhere 96
he couldn't have 37
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could have 23
he could 99
he could die 42
could be more 16
he couldn't have 37
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could have 23
he could 99
he could die 42
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19