Her lover перевод на испанский
1,359 параллельный перевод
her lover does not sail the sea.
su amado no está en el mar.
The woman has to save him : return to the marriage and leave her lover.
Para salvarlo, la mujer debe volver con su marido y dejar a su amante.
You mean the dog ´ s her lover?
¿ Dices que el perro es su amante?
Her lover gives her a bath, like a baby.
¿ La vemos entrar o ya dentro con la espuma?
The boy went to this lady's home to see if he found her with her lover.
El chico fue a casa de esta señora para ver si la encontraba con su amante.
You wanted me to be her lover. I was her lover.
Quería que fuese su amante y fui su amante.
Later, she cheated on college exams... had sexual relationships with two... sometimes three different men in a year... and then she met "Mad Dog" Ben Richards... her confederate, her lover.
Luego, hizo trampa en los exámenes de la universidad... mantuvo relaciones sexuales con dos... y a veces tres hombres diferentes en un solo año... y luego conoció a "Perro Loco" Ben Richards... su cómplice, su amante.
That's because she knows I can't do anything about it because her lover boy is the big boss.
Eso es porque ella sabe que yo no puedo hacer nada al respecto porque su chico amante es el gran jefe.
Now, if you wish, you can also treat as nothing the testimony of her lover, Larry, who told you what kind of woman she is.
Si Io desean, también pueden desestimar Ia declaración de su amante, Larry, que Ies contó el tipo de mujer que es.
Her lover, ataman Zarutskiy, lost the head playing cards to Polish uhlan Beletskiy.
El amante de María Mnishka, el bandido Zarutsky, perdió la cabeza a las cartas con el caballero polaco Beletsky.
When I watched you dancing with another man... I thought to myself, "He could be her lover."
Cuando te vi bailando con otro hombre, pensé para mis adentros :
In exchange, Mr. Andrés... Will you keep an eye on Gabriela? She's there with her lover and she can leave my honor like shit.
A cambio, don Andrés, échele un ojo a Gabriela, que la tengo ahí con el querido y me puede dejar la honra, pues eso, hecha una mierda.
"she crossed the Missouri with her lover, Ike"
"ella quería cruzar el Missouri con su novio, Ike"
- Disgusting to be that old and to be her lover.
- Es un asco que su amante sea tan viejo.
- I'm her husband, not her lover.
Soy su marido, no su amante.
Mireille left her lover, her ad career is over.
Mireille dejó a su amante, se acabó su carrera en la publicidad.
The man who's your partner is also her lover!
¡ El hombre que es su socio también es su amante!
Like the current flowing into the river, like Blanche, awakening, in love with her lover.
Como la corriente fluyendo en el río, como Blanche, despertando, enamorada con su amante.
- And her lover is here, too.
- Y su amante, también.
This man is her lover.
Este hombre su amante, llega a visitarla. Se toman unas copas.
Lieutenant, I assume that when you said you had bad news for my wife, that you meant that her husband not only murdered her lover, but was attempting to frame her for the crime.
Teniente, supongo que cuando me dijo Que tenía malas noticias para mi esposa, Que significa que su marido no sólo asesinó a su amante,
- I know. To her lover and her boss.
A su amante y a su jefe.
And her lover has driven her out of the house
Y su amante le ha impulsado a salir de la casa
The only change of plan is he's going to die. And this grieving widow meets her lover in Europe, and lives happily ever after.
El único cambio de planes es que él va a morir y esta desconsolada viuda se reunirá con su amante en Europa y vivirán felices para siempre.
She'd drink her children's blood from her lover's skull and not feel a stomachache.
Beberá la sangre de sus hijos del craneo de su amante sin que le duela el estómago.
But she declares her true devotion to the young lover.
Pero ella confiesa que ama a su amante más joven.
The lover buys her a pair of shoes.
El amante le compra un par de zapatos.
The woman is at home... in the nest she has so lovingly decorated... her husband or lover arrives.
La mujer está en su casa... decorada con mucho amor y ternura... su marido a su amante llega.
This was a crime committed by a woman who was secretly Victor Taft's lover for two years during which time he was her only means of financial support.
Este fue un crimen cometido por una mujer que fue la amante secreta de Victor Taft por 2 años durante ese tiempo él era solo un apoyo financiero para ella.
Jessica Bates, or whatever her name is... was my husband's lover, before and after the wedding.
Jessica Bates o como quiera que se llame... era la amante de mi marido. Antes y después de la boda.
Did you make her your lover?
¿ La hizo su amante?
But the story of a 14-year-old girl who kills her mother's lover is... sleazy.
Pero que una chica de 14 años mate al amante de su madre es sórdido.
We went at her Malaysian lover for her burial.
Fuimos donde su amante malayo para su entierro.
In addition, she's killed her ex-lover.
Y aún más, ella asesinó a su antiguo amante.
I have no lover to vouch for me but I didn't kill her.
No tengo un amante que responda por mí, pero no la maté.
"I knew her because she was the lover of a man I knew quite well."
La conocía porque era amante de un hombre que conocía bien.
There was a famous occasion before you were born.... This would have been when your mother went to stay with the Comtesse de Beaulieu who tactfully gave her a room between your father's and that of a Monsieur de Vressac who was her acknowledged lover at the time.
Hubo una famosa ocasión, antes de que tú nacieras esto sería al visitar tu madre a la Condesa de Beaulieu quien la alojó entre tu papá y un tal Monsieur de Vressac su amante reconocido del momento.
I learnt this from her more, regular lover the Vicomte de Valmont.
Quien me lo dijo fue su amante más habitual el Vizconde de Valmont.
Gabi, who was Zoya's lover outside still makes it with her when Zoya lets her but that's not often, so...
Gabi, la amante de Zoya en el exterior, aún lo hace con Zoya cuando le deja.
And he is realizing... that he let her in, as she is his lover.
Y se está dando cuenta... de que él la dejó entrar, pues ella es su amante.
I'm afraid it's because of her lover.
Creo que es por su gran amor.
A highly desired, incredibly beautiful prostitute, bestowing her favors on her chosen lover.
Una muy deseada, e increíblemente hermosa prostituta otorgando sus favores a su amante elegido.
My mother... I was sick of visiting her in hospital every time her new lover left her
Mi madre estaba cansada de ir a verla siempre al hospital,... cada vez que le abandonaba su nuevo amante.
The sun warmed her face and the water surrounded her like a lover's arms.
El agua la rodeó como los brazos de una amante.
I always tried to be a good lover. Never just used her.
No la he usado nunca.
Bobby and his friend, Colleen's lover Johnny Crunch, find out about her little scheme.
Bobby y su amigo, el amante de Colleen Johnny Crunch, averiguaron su plan.
Her lover?
- ¿ Su enamorado?
Lonely is the lover's heart If only you could kiss her
# El corazón del amante se siente solo. Si solo pudiera... besarla, besarla #
I remember how her little hand used to fit inside mine... how she used to lover to sit on my lap and lean her head against my chest.
Recuerdo como su mano solía encajar en la mía. Como se sentaba en mis faldas y recostaba su cabeza sobre mí.
She boasted that you are to be her next lover.
Ella alardió publicamente de que tú serías su próximo amante.
I'm her lover's friend. That's all.
Soy el amigo de su amante.