Hope to die перевод на испанский
348 параллельный перевод
Double crisscross my heart and hope to die.
Lo juro con toda mi alma.
I hope to die right here if I was.
Que me muera aquí si así fue.
I hope to die some day, enjoying your comfort.
Quiero morirme un día, con tu consuelo, con tu consuelo.
I hope... I hope to die this minute if I did.
Que me muera ahora mismo si lo hice.
Let's all cross our hearts and hope to die and be cut in little pieces if we do.
Juremos por nuestra vida y que nos corten en pedazos si lo hacemos.
Cross your heart and hope to die?
- ¿ Lo juras por tu vida?
I cross my heart and hope to die.
- Sí, lo Juro.
Say : "Cross my heart and hope to die".
Di : "Lo juro y si no, que me muera".
Cross my heart and hope to die.
Lo juro y si no, que me muera.
Cross my heart and hope to die.
Por esta cruz en el pecho.
Cross your heart and hope to die, boil in oil and stew in lye?
¿ Prometo guardarlo y si no que me muera?
- Cross my heart and hope to die. - Boil in oil and stew in lye?
- Prometo guardarlo - ¿ Y si no que me muera?
Hope to die, I won't. Oh, George.
- Moriría antes que hacerlo.
Cross my heart and hope to die.
¡ Juramento sagrado hasta la muerte!
Hope to die!
La esperanza de morir!
And hope to die.
- Amigos.
Cross your heart and hope to die?
De todo corazón.
Cross my heart and hope to die.
Padre, que me muera ahora mismo si le miento.
Colomba, cross my heart, hope to die!
Escucha Colomba. ¡ Que me muera si no lo hago!
Cross my heart and hope to die, it's all perfectly true.
Le juro por mi honor que es la pura verdad.
Cross your heart and hope to die?
¿ Qué te parta un rayo si no?
Cross my heart and hope to die.
Qué me parta un rayo si no.
Cross my heart and hope to die.
Lo juro, que me muera aquí mismo.
- Cross my heart and hope to die.
- Que me muera si miento.
- Cross your heart and hope to die?
¿ Lo juras por lo que más quieres?
Cross my heart, hope to die.
Lo juro, o sino que me muera.
- Cross your heart and hope to die.
- Cruz su corazón y esperanza de morir.
- And hope to die.
- Y la esperanza de morir.
Cross me heart and hope to die.
Que me parta un rayo si hablo.
Cross my heart and hope to die.
Que me muera ahora mismo.
I wouldn't marry you if you were young, which you can't be, if you were honest, which you never were and if you were about to die tomorrow which is too much to hope for.
No me casaría ni aunque usted fuera joven, lo cual no es... ni aunque fuera sincero, lo cual nunca será... ni aunque estuviera apunto de morirse, lo cual sería esperar demasiado.
The flame of this hope gradually began to die.
Y la esperanza era cada día más poquita.
There's no hope for me to die.
No tengo esperanza de morir.
I hope I die naturally before it comes to that.
Espero morir naturalmente antes de que eso pase.
- Oh, boy. When I die I hope I go to Accra.
- Cuando muera quiero ir a Accra.
I hope your recruits are bright and bursting with life... and ready to die if need be.
Espero que estos reclutas sean felices y rebocen de vida... y si estén listos para morir, si fuera necesario.
I know that glory... is in Heaven... and is to mortals... the hope when they die.
Yo, sé que la gloria está en el cielo y es de los mortales el consuelo al morir
I hope... and must not die till George be packed with post-horse up to heaven.
Espero... Y no debe morir, hasta que hayan despachado a Jorge al cielo.
I want my baby to hold and love... and love me, I hope, until I die.
Quiero un bebé para abrazar y amar... y para que me ame hasta que yo muera.
Well, let's hope she goes to paradise, since she took the trouble to die.
Espero que sea feliz en el paraíso de Buda. ¿ No será mejor sacarla fuera?
We can only hope... when it goes back where it came from, it'll also go back to a thing... infinitely small. Even die.
Sólo podemos esperar que cuando lo regresemos a su lugar de origen vuelva a ser infinitamente pequeño.
I hope to God I do die.
Ojalá me muera.
You deserve to die a horrible, lingering death... and I hope you do!
Mereces morir una muerte horrible, lenta... y espero que así sea!
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Quiero legar China y su dolor a ustedes los jóvenes, con pena, y con la esperanza de que tal vez ustedes entiendan lo que ocurre, y comprendan por qué razón va a tener que morir tanta gente.
My hope is to die.
Mi esperanza es morir.
- Hope? To die.
- Moriré aquí.
Well, I hope you know how to die.
Bueno, espero que sepas morir.
To die vainly without hope of winning is the act of stupid men.
Morir en vano, sin esperanza de ganar, es el acto de un tonto.
I hope I die. I pray to God I'm rotting with TB!
Ojalá me muera. ¡ Rezo a Dios por pudrirme de tuberculosis!
I hope to die
Yo moriré
Sometimes Roschmann amused himself by kicking those about to die as they huddled together naked stripped of dignity and of all hope.
A veces Roschmann se divertía... pateando a los que iban a morir mientras éstos se apiñaban desnudos... despojados de toda dignidad y esperanza.
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
hope you like it 36
hope you don't mind 108
hope so 110
hope you're happy 22
hope not 28
hope for the best 29
die young 24
died in 24
die hard 66
hope you like it 36
hope you don't mind 108
hope so 110
hope you're happy 22
hope not 28
hope for the best 29