Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / How was the movie

How was the movie перевод на испанский

117 параллельный перевод
- So how was the movie tonight, Rocky?
- ¿ Qué tal la película, Rocky?
How was the movie? It was all right.
- ¿ Qué tal Ia película?
How was the movie?
¿ Cómo estuvo la película?
- How was the movie? - Good.
- ¿ Qué tal la película?
How was the movie?
Qué tal la película?
- So how was the movie?
- ¿ Cómo estuvo la película?
Oh, God. So how was the movie?
Dios. ¿ Y cómo estuvo la película?
How was the movie?
¿ Qué tal la película?
- Hey, how was the movie?
- ¿ Qué tal la película?
Hey, guys, how was the movie?
Hola, ¿ cómo estuvo la película?
So how was the movie?
¿ Cómo estuvo la película?
Hi, Mom. You're back. How was the movie?
¿ Cómo fue la cosa?
How was the movie?
¿ Y qué tal la película?
- How was the movie? - l cancelled.
- ¿ Cómo estuvo la película?
How was the movie?
¿ Te gustó la película?
How was the movie, ladies?
¿ Qué tal la peli, chicas?
- How was the movie?
- ¿ Qué tal la película?
- How was the movie?
- ¿ Que tal la película?
- How was the movie?
¿ Qué tal la película?
- Hello, all. - Hello, how was the movie?
- Hola, ¿ qué tal la película?
How was the movie?
- ¿ Qué tal la película?
Hey, guys, how was the movie?
Eh, chicos, ¿ Que tal la peli?
How was the movie?
como estuvo la pelicula?
How was the movie?
Cómo estuvo la pelicula?
How was the movie, good?
¿ Qué tal la peli? ¿ Bien?
How was the movie?
¿ Qué tal estuvo la película?
- How was the movie?
- ¿ Cómo estuvo la película?
To tell you how dedicated he was to doing what you thought was good for the movie,
Éste es un ejemplo de su compromiso a la hora de hacer lo que era mejor para la película.
That's the fascinating thing and it's fascinating to me that this is almost, not a cult, but it's fascinating to see how people now think this is a marvellous movie when they really didn't think it was at the time.
Eso es lo fascinante, es fascinante para mí que esto es casi, no un culto, pero resulta fascinante ver cómo hoy la gente piensa que es una película maravillosa cuando realmente no lo creían en aquella época.
How'bout all those people who left early, eh, when the movie was ending, eh?
¿ Y todas esas personas que se fueron antes, al final de la película?
- So, how was the movie?
Se fueron esta mañana.
About some Gary Cooper movie... and how it was nuts to compare it to The Sound of Music.
Acerca de algunos Gary Cooper película... y cómo se compara a los frutos secos The Sound of Music.
- I was, um, cleaning out my closet this morning and... I found the costume that you wore in the movie, and... um, and I was just thinking about how good you looked in it...
- Estaba limpiando mi closet esta mañana y encontré el disfraz que usaste en la película, y estaba pensando en lo bien que lucías en él...
While we may never know how the film would've turned out, had Bruce Lee lived we do know with unimpeachable certainty, the vision that he had for the movie during the time he was filming its finale.
Aunque nunca sepamos cómo hubiera sido la película... si Bruce Lee hubiera vivido, sabemos con toda certeza... la visión que tenía para la película mientras filmaba el gran final.
- How was the Marilyn Monroe movie? - Okay.
- ¿ Como estuvo la película de Marilyn Monroe?
How are these guys gonna make the jump from a $ 5 million movie to a $ 65 million movie? And I was afraid for them.
¿ Cómo iban a dar el salto de una película de 5 millones a una de 65?
It wasn't until I saw the movie that I saw how important the idea of reflection was to the Wachowskis.
BANDA SONORA No fue hasta que vi la película que vi lo importante del concepto de los reflejos, en lo que concernía a los Wachowski.
You're dead. How was it? My feelings would best be expressed in a monologue... from the made-for-TV movie Portrait of a Teenage Centerold, starring Miss Lori Singer from Footloose.
mis sentimientos se expresarian mejor en un monologo... de la pelicula retratos de una chica de centerfold donde actua miss Lori Singer de Footloose
How was the movie?
¿ Cómo estuvo el filme?
Remember how I used to be? When I was doing the Brooks movie and the one before that.
¿ Recuerdas cómo era cuando dirigí el filme de Brooks y el anterior a ése?
I told the L.A. coroner's office that I was researching for a role in a movie... on how to play a dead guy.
Le dije al médico forense de Los Ángeles que estaba preparándome... para interpretar a un muerto.
So, how was the movie? Where's Jake?
¿ Dónde está Jake?
So how long was it before you realized you were reading for the wrong movie?
¿ Cuanto tiempo tardaste en darte cuenta que leías para otra película?
And it was like, how to keep it at the same time real genre on the horror movies, but a real reference to horror movie genre and yet at the same time real comedy?
Teníamos que mantenernos dentro del género de terror, tomando como referencia las películas del género, pero al mismo tiempo hacer una comedia.
So, how was the little movie?
Bueno, ¿ cómo ha ido la peliculita?
I was way out of line telling you how that movie ended, but, God save me, watching sports is one of the last pure pleasures I have left in my life, so you tell me what's it gonna take
Me pasé de la raya al contarte el final de la película. Pero, Dios me salve mirar deportes es uno de los últimos placeres puros que me quedan en la vida.
How do you know that Andy Parks was killed the same way as a teen slasher movie?
Como sabemos que Andy Parks fué asesinado como un una película de adolescentes?
So how was the m... Movie? - Sucked.
¿ Cómo estuvo la p-película?
How was the movie?
¿ Qué tal la peli? ¿ Bien?
I remember, even halfway through the movie, and we were seeing most of the first half, say, in fairly completed form in color, I was still thinking, "I don't get how this is gonna work at the ending,"
Recuerdo, a medio camino en la película, y viendo la mayor parte de la primera mitad, digamos, bastante completado y a color, yo seguía pensando, "No entiendo cómo va a funcionar en el final"
There was an interesting thing that happened because I knew, and we knew, how few visual-effects shots we had in the movie. Compared to Star Wars or Close Encounters or anybody else's you know, big effects movies.
Para mí, ocurrió una cosa interesante porque yo y todos sabíamos los pocos planos de efectos visuales que había en la película o cualquier otra gran película de efectos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]