I'd rather die перевод на испанский
874 параллельный перевод
I'd rather die than go out like this.
Aún si muero, no puedo salir así.
I'd rather die!
No me iré aunque muera.
However, I'd rather die than hand over that project to you.
Pero incluso si muero, nunca le daré "La Mañana de Gyeongseong".
I'd rather die than be unfaithful to him! "
Prefiero morir a traicionarlo! "
"I'd rather die!"
"¡ Preferiría morir!"
I'd rather die a thousand deaths than do that to them.
Preferiría morir cien veces antes que entregarlos.
I'd rather die like a dog than lead this life another day.
Prefiero morir como un perro a seguir viviendo así.
I'd rather die, than give myself up!
Prefiero morir antes de entregarme!
I'd rather die!
¡ Prefiero morir!
- I'd rather die.
Prefiero morir.
And I'm trying to prove it, because I'd rather die than live and lose you.
Intento demostrarlo, porque preferiría morir a vivir y perderte.
I'd rather die than bear it.
Prefiero morir a soportarlo.
I'd rather get scarlet fever and die than go to Aunt March's.
Prefiero tener escarlatina y morir que ir a vivir con tía March.
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Prefiero morir agitando cócteles y a banqueros... que pudrirme fregando platos.
I thought you'd rather die in the night than keep such low company as mine.
Pensé que prefería morir durante la noche antes que tenerme de compañía.
You know I'd rather die with you beside me than live a hundred lives without you.
Sabes que preferiría morir contigo a mi lado que vivir 100 vidas sin ti.
I'd rather die than go back there.
Prefiero morir que regresar a casa.
I'd rather die
Prefiero morir...
I'd rather die than put up with insults from my children.
Prefiero morir a soportar los insultos de mis hijos.
NO, I'D RATHER DIE YOUNG.
Me acostaba de noche pensando en ella, me asustaba.
But I've met many women that I'd rather die for than live with.
Amo a mi tierra. Moriría por muchas mujeres... con las que no viviría.
But I'd rather die out there in a snowstorm, be buried alive than to stay here one more minute.
Pero prefiero morir enterrada viva en una tormenta de nieve... que permanecer aquí un minuto más.
I'd rather die.
¡ Antes prefiero morir!
I'd rather be called a rat than die like one.
Prefiero que me llamen rata a morir como una.
- I'd rather die.
- Preferiría reventar.
I'd rather stay here and die with you.
Prefiero quedarme y morir contigo.
I'd rather die.
Preferiría la muerte.
I'D RATHER DIE THAN GIVE WITZEL THAT SATISFACTION.
Prefiero morir antes de darle a Witzel esa satisfacción
I'd rather die.
¡ Prefiero matarme!
I'd rather die!
- ¡ No, espera!
I'd rather die of thirst
Alteza, prefiero morir de sed.
No, no, no. I'd rather die.
No, prefiero morir.
I'd rather die than break it.
Prefiero morir a romperla.
I'd rather die than give him up.
Prefiero morir antes que dejarle.
Father, i'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Papá, prefiero que me coma viva ese monstruo a morir de pena por tu muerte.
" I'd rather get pregnant than die of a heart attack.
Prefiero que me dé una ternera antes que un infarto. "
- I'd rather die.
- Preferiría la muerte.
I'd rather die than say anything like that to him.
Es ridículo. Prefiero morir a decirle eso.
I'd rather die than give you up!
¡ Prefiero morir a renunciar a ti!
If you shun me, I'd rather die
Si me rehuyes así... no hay motivo para que yo viva. He vuelto.
I'd rather die standing.
Al menos, muero de pie.
- I'd rather die.
- Ni soñarlo.
I'd rather die than cause you any suffering.
Prefiero morir antes de causarte ningún dolor.
I'd rather die than see him.
Preferiría morir antes que verle.
No, I'd rather die.
No, prefiero morir.
No, I'd rather die myself than see my friends destroyed.
Prefiero morir a ver a mis amigos destruidos.
I'd rather die.
¡ Antes morir!
I-I'd rather die.
- Antes me moriría.
I'd rather die than give this up.
Antes de separarme de este collar, me ahorcaría.
- Rather than being awaken from..... this dream, I'd prefer to die.
Antes que despertarme de este sueño, preferiría morir.
I'd rather die than be lonely all my life.
Preferiría morir a estar sola toda mi vida.
i'd rather you didn't 72
i'd rather 39
i'd rather not 268
i'd rather not say 62
i'd rather be alone 17
i'd rather be dead 24
i'd rather not talk about it 39
i'd rather stay here 29
i'd rather stand 24
died 275
i'd rather 39
i'd rather not 268
i'd rather not say 62
i'd rather be alone 17
i'd rather be dead 24
i'd rather not talk about it 39
i'd rather stay here 29
i'd rather stand 24
died 275