I always перевод на испанский
87,244 параллельный перевод
I always knew you were grasping my money.
Siempre supe que era por mi dinero.
Well, I always knew you were a whore.
♪ Bien, siempre supe que era una puta.
He saved my life, I think, because I always had inside me the desire to be a healer...
Me salvó la vida, creo, porque siempre tuve en mi interior el deseo de ser sanadora...
I always felt that my fate was to heal people.
Siempre sentí que mi destino era curar a la gente.
I always thought you were such a true believer.
Siempre pensé que eras una auténtica creyente.
I always want to be that biker.
Siempre quiero ser ese ciclista.
I always wanted a grandson.
Siempre quise un nieto.
Moe, I always wondered something.
Moe, siempre me he preguntado algo.
I always considered us friends.
Siempre nos consideré amigos.
I always have.
Siempre lo hago.
I always will.
Siempre lo haré.
I always said that too.
Siempre he dicho eso también.
I always do.
Siempre lo hago.
Well, I always pictured you as a redhead myself, but, uh, this is Rip's world.
¿ No soy como se imaginaba? Bueno, yo siempre te imaginé pelirroja, pero... este es el mundo de Rip.
And I always have.
Y siempre lo hago.
I always know.
Siempre lo sé.
- You don't want to believe it, but I always tried to protect you.
- No quieres creerlo, pero siempre intenté protegerte.
I always wondered who bought those.
Siempre me he preguntado que compró esos.
Actually, I always thought that you were perfect.
En realidad, siempre pensé que eras perfecta.
And I always have your back.
Y siempre te apoyaré.
I have taken your house for the sake of my daughter... and I will do your bidding... but you will always hear God's truth from me.
Tomé su casa por el bien de mi hija, y haré lo que usted me pida... pero de mí siempre escuchará la verdad de Dios.
I've always wanted to fuck royalty.
Siempre quise coger con la nobleza.
I bet you always get what you want.
Apuesto a que siempre consigue lo que quiere.
But I'm always coming up with titles.
Pero siempre se me ocurren títulos.
Always showing up when I'm in the midst of something.
Siempre apareciendo cuando estoy en mitad de algo.
And if the car's too much, I can always have Ray drive.
Si el auto es demasiado, le puedo pedir a Ray que conduzca.
I know that, and I will always be grateful for it, but I am telling you, it's better this way, because...
Lo sé, y siempre te lo agradeceré, pero es mejor de esta manera porque...
Tell you the truth, I wasn't always sure we were gonna pull through.
Para ser sincera, no siempre estaba segura de que los superaríamos.
- You always say you're the better poker player. - Alex... Well, not today, because I'm all in, and you got nothing.
Pues hoy no, porque tengo todo y tú no tienes nada.
I will always make time to see you, Harvey.
Siempre tendré tiempo para verte, Harvey.
So I know it's always safe.
Así sabré que siempre estará segura.
I said that Mommy and Daddy were trying to work things out... and that, while I can't promise that they will, I can promise that we will always love him and Eva, that we will always put them first.
Le dije que mamá y papá tratan de arreglar las cosas y que, aunque no pueda prometerle que lo lograrán sí puedo prometerle que siempre los amaremos a Eva y a él que siempre serán lo más importante.
Honestly, I've always been a pretty good girl.
Siempre fui una chica buena.
I have an eye for ripeness, and I've always thought that the tangiest pulp comes from the toughest rinds.
Tengo ojo para distinguir la madurez justa y siempre creí que la pulpa más sabrosa viene de la corteza más dura.
I'm always going to follow my heart.
Siempre voy a seguir a mi corazón.
I have always felt so responsible.
Siempre me he sentido muy responsable.
And my parents always relied on me to watch over my sister, so the few times that I've ever did anything for myself, it ended badly.
Y mis padres siempre esperaban que yo cuidara de mi hermana, así que las pocas veces que he hecho algo por mí misma, han terminado mal.
I could always reroute power to my sub-neural processing unit by shutting off life support.
Siempre puedo redirigir energía a mi unidad de procesamiento subneural apagando los sistemas de soporte de vida.
I've always been more of an indoorsy learner.
Siempre he sido un estudioso de interior.
I will always be here.
Siempre estaré aquí.
I mean, they always are.
Quiero decir, siempre lo son.
So, I know we always just do cupcakes, but I was thinking we should go all out for lucky number 13.
Y sé que siempre hacemos pastelillos, pero estaba pensando que deberíamos dar todo por el número de la suerte 13.
I've always wanted to try country line dancing, so I made us this reservation at a club.
Siempre he querido intentar el baile country, así que nos hice una reservación en un club.
And with no Luthor men to divide us, I can finally be the mother you always wanted.
Y sin hombres Luthor que nos dividan, finalmente podré ser la madre que siempre quisiste.
Whether you like it or not, I'll always be your mother.
Te guste o no, siempre seré tu madre.
I will always be your friend.
Siempre voy a ser tu amiga.
And I will always protect you.
Y siempre te protegeré.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me.
Cuando eras un niño y te ponía a dormir por la noche, solías decirme que siempre me querrías.
It's one of the things I've always liked about you, Lena, that you do more with your money and power than just live lavishly.
Es una de las cosas que siempre me han gustado de ti, Lena, que haces con tu dinero y poder algo más que vivir lujosamente.
I am always ready.
Siempre estoy lista.
I always have long talks with him.
Yo mantengo largas charlas con él.