Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I die

I die перевод на испанский

36,160 параллельный перевод
I will be touched until the day I die.
Seré tocada... hasta el día que muera.
If I die... I just want you all to know I had so many wonderful performances waiting for you.
Si muero... solo quiero que todos sepan que tenía muchas y maravillosas interpretaciones esperando para ustedes.
I feel so much better knowing that if I die in a fiery explosion, my eyeballs will survive.
Me siento mucho mejor sabiendo que si muero en una fuerte explosión, mis ojos sobrevivirán.
It's okay if I die... but not the boy.
Está bien si yo muero... pero no el chico.
You shoot that in my arm, I die out there surrounded by randos, the D-77 guys see my dead body and... bug out.
Me inyectas eso en el brazo, muero ahí fuera rodeado de caminatas, los tipos de D-77 ven mi cadáver... y se largan.
But if the world thinks I'm a convicted murderer, then I might as well die in here, because there's not gonna be a life out there for me anyway.
Pero si el mundo piensa que soy un asesino condenado, entonces igual podría morir aquí, porque no habrá una vida para mí allá afuera en cualquier caso.
Leonard Bailey's execution date's been set, and I don't know how to tell a man that he's going to die.
La fecha de la ejecución de Leonard Bailey ya se programó y no sé cómo decirle a un hombre que se va a morir.
And I don't know how to tell a man that he's going to die.
Y no sé cómo decirle a un hombre que va a morir.
I'm not gonna watch him die.
No lo veré morir.
But I'm not watching him die.
Pero no lo veré morir.
But I want to know if she cares whether I live or die.
Pero quiero saber que a ella le importa si vivo o muero.
But whether it's 30 days or 60 days, it doesn't matter,'cause I'm gonna die in here, lady.
Pero ya sean 30 o 60 días, no importa, porque voy a morirme aquí, señora.
I hope you die. "
Espero que mueras ".
I don't want to die.
No quiero morir.
If it comes down to it, I will die one.
Si se reduce a eso, moriré como uno.
Look, I like acting, but where I come from when you don't follow orders or show up on time, people die.
Mira, me gusta actuar, pero de donde vengo cuando no sigues las órdenes o apareces a tiempo, la gente muere.
- I don't want to die.
- No quiero morir.
I know that I'm about to die.
Sé que estoy a punto de morir.
I'm gonna die.
Voy a morir.
Oh, my God, I'm gonna die...
Oh, Dios mío, voy a morir...
I'm gonna die...
Voy a morir...
April, you've been put into an impossible situation, and I can't tell you what to do, but if you don't take this medication, there is a very high chance both you and your baby will die.
April, te estás poniendo en una situación imposible y no puedo decirte qué hacer, pero, si no tomas esta medicación, hay una posibilidad muy grande de que ambos, tú y tu bebé, mueran.
You think I'm afraid to die?
¿ Crees que tengo miedo de morir?
I will be the last one to die.
Seré el último en morir.
But what I remember most is feeling like I screwed up... that because of me, you were going to die.
Pero lo que más recuerdo es sentir que la había cagado... que, por mi culpa, ibas a morir.
I think Fury would rather have had us die than give up that bottle.
Creo que Fury hubiera preferido tenernos muertos antes de darnos esa botella.
If this works, I could die happy.
Si funciona, moriré contento.
I'll die up here if I have to!
¡ Moriré aquí arriba si es necesario!
Maybe I'm scared to see him die.
Tal vez tenga miedo... de verlo morir.
I won't let you die!
¡ No dejaré que mueras!
I didn't die...
No morí...
I have to die.
- Tengo que morir.
To stop the Evil Queen, I have to die.
- Para detener a la Malvada Reina.
I think I'm gonna die.
Creo que voy a morir.
I orgasm time after time, then convulse and die.
Llego al orgasmo una y otra vez, y entonces me convulsiono y muero.
Yesterday I thought I was about to die.
Ayer pensé que estaba a punto de morir.
I'd like to die before you.
Me gustaría morir antes.
But what I can tell you is that the victims did not die from gunfire.
Pero lo que puedo decir, es que las víctimas no murieron por armas de fuego.
- No, no, no, no, I mean, if we are nowhere near each other how can I see you die?
- No, no, no, no, quiero decir, si no estamos ni siquiera cerca de la otra ¿ cómo puedo verte morir?
And if I can't see you die... - will it still happen?
Y si no puedo verte die- ¿ Seguirá pasar?
- Anna, even if it means I'm going to die,
- Anna, incluso si eso significa que voy a morir,
I'll die before I do that.
Voy a morir antes de hacer eso.
I'm so happy that I could die!
¡ Estoy tan feliz que podría morir!
Rest assured, I'm not gonna die in vain.
Está asegurado, no voy a morir en vano.
So much so I can die a happy man.
Tanto es así, que puedo morir feliz.
If you fail... I prefer to die on Japanese soil.
Si fracasa... prefiero morir en suelo japonés.
Oh, God, I'm gonna die.
Dios, voy a morir.
I don't want to die listening to country music!
¡ No quiero morir escuchando música country!
Oh, my God, I really am gonna die!
Por Dios, ¡ de verdad moriré!
I know I'm annoying and pretentious and there's the whole "I managed money for terrorists" thing, but don't let me die, okay?
Sé que soy molesto y pretencioso y ahí está todo eso de "Gestioné dinero para los terroristas", pero no me dejes morir, ¿ vale?
I can't die without...
No puedo morir sin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]