Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I gotta get going

I gotta get going перевод на испанский

466 параллельный перевод
I gotta get going.
Me debo ir yendo.
Now, let's have a nightcap, and then I gotta get going.
Tomaremos una copa y me iré.
I gotta get going.
Tengo que irme.
I gotta get going.
Debo irme.
Four o'clock? Gee, I gotta get going on my paper route.
Cielos, debo ir a repartir los periódicos.
I gotta get going.
Me tengo que ir.
Well, I gotta get going.
Bueno, me tengo que ir.
Well, I gotta get going.
Bien, tengo que irme.
Well, I'd like to talk to you, mister, but I gotta get going.
Me encantaría hablar con usted, señor, pero he de irme.
- I gotta get going, Kotty.
- Tengo que irme, Kotty.
I gotta get going.
Me voy a marchar.
Oh, I gotta get going or I'll never get any specimens.
Oh, me tengo que ir... y tengo que coger esos ejemplares.
Say, I gotta get going.
Me tengo que ir.
Oh, I gotta get going.
Oh, tengo que irme.
I gotta get going.
Tengo que continuar.
Just do what I tell ya, I gotta get going,
Solo has lo que te dije, voy a seguir.
I gotta get going.
Tengo que marcharme.
Okay, now look, I gotta get going.
Mire, yo me tengo que ir.
- I gotta get going now.
- Me tengo que ir.
- I gotta get going soon.
- Tengo que irme enseguida.
- I gotta get going.
- Tengo que irme.
I gotta get going. I've got a date.
Debo irme, tengo una cita.
- Look, don't worry. I gotta get going back to LA.
No, tengo que volver a Los Ángeles.
I gotta get going, girls.
Tengo que irme, chicas.
Phil, i gotta get going.
Phil, voy a seguir haciéndolo.
I've gotta get going.
Bien, tengo que irme, pequeña.
First, I gotta get you in here as a patient or else Whitmore's going to get wise to you.
Primero, te meteré como paciente o Whitmore te descubrirá.
All you gotta do is say the word and I'll get going.
Sólo tienes que decirlo y empezaré a hacerlo.
I gotta get going.
Debo ponerme en marcha.
I'm going to get a hamburger. You gotta eat here.
Deja, comeré una hamburguesa.
Well alright, if I'm going to be holy I gotta get some fun out of it.
vale, si voy a ser santo tendré al menos que divertirme.
I gotta figure out some way to get some money or how else am I going to take that gorgeous creature out to the music bar?
Vaya, tendré que conseguir algo de dinero en algún sitio, si no... ¿ cómo voy a salir con esa preciosidad esta noche?
Well, I've gotta get going. They're arraigning Tyler this morning.
Tengo que irme, llaman a declarar a Tyler esta mañana.
If I'm going hunting in the morning, I've gotta get to bed.
Me voy de caza mañana, tengo que irme a dormir.
Well, I've gotta get going. I'll see you this afternoon.
Tengo que irme, la veré esta tarde.
Listen, miss, I've gotta get this factory going.
Oiga, señorita, tengo que poner en marcha la fábrica.
Oh, I gotta get going.
Bien.
I'm going to break it wide open! The police gotta get onto it. And when it explodes, I don't want Ann here!
Seré abierto y claro, la policía, entrará en esto y cuando esto explote, no quiero a Ann aquí
- I gotta get going.
- Me voy.
Okay. Now all you gotta do is hold'em off till I get the power going.
Bien, ahora sólo tenéis que entretenerlos mientras yo enciendo esto.
I, uh, we gotta get going.
Yo, eh, debemos irnos.
You said eight, and I waited, but I've gotta get going.
Dijiste a las 8 : 00 a.m. y esperé pero realmente debo irme.
I kinda gotta get going now, because I'm -
Yo me tengo que ir ahora, porque- -
I've gotta get going now. It's 20 miles back to the station.
Me tengo que ir ahora, son 20 millas de regreso hasta la estación.
I don't know, but something is going to kill us, so we gotta get out of here!
No lo sé, pero algo va a matarnos. ¡ Tenemos que salir de aquí!
I've gotta get going.
Me tengo que ir.
No, I gotta get out of here. Where you going?
- Debo salir de aquí.
If I don ´ t get this partnership, I gotta think about going elsewhere.
Si no me asocias, tendré que irme a otro lado.
Pismo, what did you say you had to ask me,'cause I really gotta get going.
- ¿ Qué quieres? Tengo que irme.
You're real quick. Listen, I gotta get going.
escucha, me tengo que ir.
I gotta get going.
- Tengo que irme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]