Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I love my wife

I love my wife перевод на испанский

907 параллельный перевод
In fact, I love my wife.
De hecho, yo... quiero a mi mujer.
I love my wife.
Yo amo a mi esposa.
I'm for you, lady. I love my wife.
y amo a mi mujer.
I love my wife.
Yo amo a mi mujer.
I love my wife.
Amo a mi mujer.
I love my wife.
Quiero a mi mujer.
I love my wife, but, oh, you kid!
- Me gusta mi mujer, pero...
I love my wife, I wanted during the six years... Married... that Ilevamos.
Quiero a mi mujer, la he querido durante los seis años que llevamos casados.
Now, I'm a family man, I love my wife but free steaks and beer!
Ahora soy un hombre de familia. Amo a mi esposa.
But the one thing I know is, I love my wife intensely.
Pero una cosa la sé, que quiero a mi mujer intensamente.
I love my wife.
Yo quiero a mi mujer.
I love my wife.
Amo a mi esposa.
- I love my wife. - Don't we all?
- Quiero a mi esposa.
I've worried about money because I love my wife and my children... and I don't want them to be without it.
Me preocupo por el dinero porque amo a mi esposa y a mis hijos... y no quiero que les falte nada.
I love my wife, but I needed all of her.
Yo quiero a mi mujer, pero la quiero como era.
- Yeah, but I love my wife. - Are you saying I don't love mine?
- Es que yo quiero mucho a mi mujer.
Personally, I love my wife more than ultimate victory.
Personalmente, yo deseo más a mi mujer que a la victoria final.
"Jane, I love you... won't you be my wife at last?"
Jane... la amo... ¿ no quiere ser por fin mi esposa?
I can't destroy all my work like that if you want to be my wife in free love, meaning, upon God and my conscience be.
No puedo destruir así sin más todo mi trabajo ahora, si quisieras ser mi mujer en el amor libre, esto es, delante de Dios y mi conciencia.
"... and worst of all last night I felt a sudden compulsion to kill my wife whom I love more than anything...! "
... y lo peor de todo... anoche sentí el repentino impulso de... asesinar a mi esposa, a quien amo más que nada.
I love you... you're my wife.
Te amo... eres mi esposa...
I was in love once. With my third wife. I treated her white.
Cuando estuvo enferma en el hospital, y me enviaste a aquella persecución de ocas salvajes por todo Kentucky, ella nunca se quejó.
I don't pretend to be in love with my wife.
No finjo estar enamorado de mi esposa.
But I do love my wife.
Pero quiero tanto a mi mujer.
But the fact remains that I'm in love with another woman, who's not my wife.
Pero amo a una mujer que no es mi esposa.
Im being divorced by my wife whom I love dearly in my own nasty way.
Estoy divorciándome de mi esposa, a quien amo profundamente de un modo único y terrible.
You ought to realise, I don't mind it a bit if Michael's in love with my wife.
Deberías saber que no me importa nada... que Michael esté enamorado de mi mujer.
Colonel Thursday, sir, what I've been trying to tell you, sir is that I love your daughter. And I ask her now, in your presence, to be my wife. Yes, Michael.
Mi coronel, intentaba decirle... que amo a su hija y le pido en su presencia que se case conmigo.
I, Bengt Vyldeke Take you Ingrid Maria Olofsson... as my legitimate wife... to love you in sickness and in health.
Yo, Bengt Vyldeke te tomo a ti Ingrid Maria Olofsson como mi legítima esposa para amarte en la salud y en la enfermedad.
I won't stand by and allow you to make love to my affianced wife.
No voy a quedarme quieto mientras haces la corte a mi prometida.
You see, I want this house because I'm very desperately in love with my wife.
Verá, quiero esta casa porque estoy locamente enamorado de mi esposa.
I felt the only way out of the situation between my wife and myself was to kill the next man that made love to her.
Creía que la única manera de salir de la situación de mi matrimonio era matar al próximo hombre que le hiciese el amor.
He took bribes, he drank all my wine, he yelled out the window, he even made love to my wife. How could I doubt that he was The Inspector General.
Sí, aceptó los sobornos, se bebió todo mi vino escapó por la ventana y hasta conquistó a mi mujer.
I beat my wife because I love her.
Le pego porque le quiero.
That I love your daughter and that I'll make her my wife.
Qué quiero a su hija y la voy a hacer mi esposa.
I fell in love with my wife.
Me enamoré de mi esposa.
For my wife, who I love..
Por mi esposa, a la que amo...
You see, my true love I have arranged for you and your wife a new honeymoon.
Te das cuenta, amor mío, os he preparado una nueva luna de miel.
My wife tells me I've never been in love with anything, except myself.
Mi esposa me dice que nunca estuve enamorado de nada, excepto de mí.
I got as much right to make love to my wife as any man alive.
Tengo tanto derecho a hacer el amor con mi esposa como cualquiera.
- I'm in love with my wife all over again.
- Estoy enamorado de mi esposa otra vez.
I happen to be in love with my wife. He isn't.
Pero yo quiero a mi mujer y él no.
If I hadn'been in love with another,..... this time I would be to her to ask her to become my wife.
Si no estuviese enamorada de otro, en estos momentos estaría pidiéndole que se convirtiera en mi esposa.
My wife and I differed from the others only in our love for this new world.
Mi mujer y yo sentíamos, a diferencia de los demás, amor por este mundo.
Remember, my sweet, that you must be wife to the next Pharaoh, that you're going to be mine, all mine, like my dog or my horse or my falcon. Only I will love you more, and trust you less.
Recuerda, amor, que debes ser la esposa del próximo Faraón, que serás mía, toda mía, igual que mi perro o mi halcón, sólo que te amaré más y confiaré menos en ti.
Would I have gone to her if my wife had given me the love I needed so bad?
¿ Habría acudido yo a ella si mi esposa me hubiese dado el amor que necesitaba?
But I do love my wife.
Pero sí que la quiero.
Andthe girlthat I love will become my wife.
Y la chica que amo se convertirá en mi esposa.
I just love my wife. "
He ido a verle y me ha echado :
I can't entertaining my future wife at Les Ambassadeurs, alongside drug lords, or those overly sentimental movie stars who would see a love story developing instead of the fate of Europe.
No querrá que reciba a mi futura esposa en el Ambassadeurs lleno de traficantes de estrellas de cine estúpidamente sentimentales que verían el encuentro como una historia de amor
I love a woman who is not my wife.
Amo a una mujer que no es mi esposa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]