Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I love this place

I love this place перевод на испанский

589 параллельный перевод
Reedus : I love this place.
Me encanta este lugar.
I love this place!
- ¡ Adoro este lugar!
Oh, I love this place.
Me encanta esta casa.
I love this place. You could be thrown into a panic by a waiter with squeaky shoes.
Me encanta este sitio, cundiría el pánico si a un camarero le chirriaran los zapatos.
I love this place. This is exactly what I was looking for.
Me gusta estar aquí Esto es exactamente lo que estaba buscando..
Ah...! I love this place!
Este lugar me encanta.
How I love this place.
Cómo amo este lugar.
That's why I love this place.
Por eso adoro este lugar.
I love this place, but sometimes I wish I could get rid of it.
Me encanta este sitio, pero a veces me encantaría deshacerme de él.
Oh, Alan, I love this place.
Ay, Alan, me encanta este lugar.
I love this place.
Este sitio me gusta mucho.
Oh, Pete, I love this place.
Oh, Pete, amo este lugar.
I love this place.
Me encanta este sitio.
Oh, I love this place.
Me encanta este sitio.
I love this place.
Amo este lugar.
Oh, I love this place.
Oh, Me encanta este lugar.
I love this place!
¡ Me encanta este lugar!
Honey, if you like the country, I love this place.
Cariño, si te gusta el country, te encantará este lugar.
God, I love this place.
Dios, me encanta este lugar.
I love this place as much as I love you.
Amo este lugar tanto como te amo a ti.
I love this place, I can't leave.
Me encanta este sitio. No puedo irme.
I think I love this place.
Creo que me encanta este sitio.
I love this place, man.
Me encanta este lugar, hombre.
I love this place already.
Me encanta este lugar.
I love this place already. and I used to imagine I was living here.
Me encanta este lugar Siempre escuché quela Isla del Príncipe Eduardo era el lugar más hermoso de Canadá y siempre me imaginaba que vivía aquí.
I love this place the good Lord has given me.
Me gusta el destino que el buen Dios me ha dado.
I love this place!
Me encanta este lugar.
- Yeah. I love this place at night.
- Me encanta este sitio por las noches.
I love this place. l`m telling you, man.
Me encanta el lugar, en serio, hombre.
Reedus : Man, I'd love to stay here and check more of this place out.
Amigo, me encantaría quedarme aquí y conocer más de este lugar.
I suppose love is safer in a place like this.
Supongo que el amor es más seguro en un sitio como éste.
Oh, I love this place.
Me encanta este lugar.
I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si me vieras... tal vez dejarías la oficina para venir aquí y llevarme contigo.
Then I fled from this place. My fixed desire was to find a woman I could love. A contrast to the Fury I left here.
Cuando me fui de este lugar, mi firme deseo era encontrar una mujer a quien pudiera amar, un contraste con la furia que había dejado aquí.
But seriously darling, I should've needed months of research to find a place like this that's really felicitous, inviting for love.
En serio cariño, yo hubiera tardado meses en encontrar un sitio como este. Se respira felicidad, invita al amor.
Elizabeth and I just love this place.
A Elizabeth y a mí nos encanta este lugar.
I love your impulsiveness, but is this the place?
Adoro tus arrebatos pero este no es el lugar.
I have this talent for falling in love with the wrong guy in the wrong place at the wrong time.
Tengo talento para enamorarme del tipo equivocado, en el lugar equivocado, a la hora equivocada.
I'm gonna make this place so beautiful he'll have to love it.
Voy a poner la casa tan bonita que tendrá que encantarle.
Oh, Fritz, I wish Mother could see this place. She'd love it.
Ojalá madre viera este sitio, le encantaría.
Oh, I can't tell you how much we love this place.
No tengo palabras para explicarle cuánto nos gusta este sitio.
[Mclntyre's Voice] "At first I thought it was the war... " and this stinking place that made me, " well, love him, I guess.
'Primero pensé que la guerra... y este asqueroso lugar habían causado... que me encariñara con él.
I love this place.
Me encanta este lugar.
I love the beach this time of year... not that I could afford a place like yours.
Me encanta la playa en esta época del año no es que pueda pagar un lugar como el suyo.
That's what I love about this place. Can you see me?
Esto es lo que me gusta de este sitio. ¿ Pueden verme?
I love this fucking place.
Yo adoro este asqueroso lugar, aunque te parezca increíble.
This place is lovely,... and even though I can just look at it, I just love it here.
Este lugar es precioso, y aunque ahora sólo puedo estar mirándolo, me encanta estar aquí.
Oldsen, I could grow to love this place.
Oldsen, podría llegar a amar este lugar.
Or I'd have to get rid of a lot of possessions I love, and that would only clutter up this place.
Si no, tendría que traer un montón de cosas, y no quiero hacerlo para no abarrotar esto.
- In the first place take off this sweater. - No, I love this sweater. Then at least unzip it.
- primero despegate ese sueter - no me encanta este sueter por lo menos descomprime de donde sacastes esto es de lo peor
That's what I love about this place.
Esto es lo que me encanta de este sitio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]