Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I should be there

I should be there перевод на испанский

1,658 параллельный перевод
It's my place- - I should be there.
Es mi lugar- - debería estar ahí.
So does Bella, and they thought I should be there.
Bella también, y ellas quieren que yo esté allí.
- I think that I should be there, too.
- Creo que yo también debería estar allí.
I think I should be there with you.
- Creo que debería acompañarte.
He's being deposed, and i thought that I should be there.
Va a declarar y pensé que debería acompañarle.
I should be there. - No.
Deberí.a estar ahí..
I should be there with him.
Debería estar allí con él.
- Of course I should be there.
- No te involucres. - Tengo que hacerlo.
I should be there in 20.
Debería estar allí en 20 minutos.
I just thought that there should be a point there.
Simplemente pensé que debía haber un punto ahí.
When his mother asked me to leave, I told him that if he ever needed me, if there ever was a problem, that he should page me with a 911 text, and I'd be there.
Cuando su padre me pidió que me marchara, le dije que si algún día me necesitaba, si tenía algún problema entonces que me enviara un mensaje de texto 911 y ahí estaría.
I'd like my little sister to be there. And, oh, you should know that I told Beckett that he should most definitely do a full autopsy.
Me gustaría que mi hermana pequeña estuviera allí y, deberías saber que le dije a Beckett que definitivamente debería hacer una autopsia completa.
Well, I think there should be some metaphysical frequent flyer miles involved.
Creo que debería haber algo como acumular millas por viajero frecuente metafísico.
I think this should be there... and if you take that and put the rice on it.
Creo que esto tendría que ir acá y si tomas esto...
I don't get why there should be fucking music everywhere.
No entiendo porqué tiene que haber música todo el tiempo.
[Witness] Yeah. I still believe there should be a shoot to kill policy. I still believe personally.
[Testigo] Creo todavía que debería haber una política de disparar para matar.
I mean, I guess you should be looking good,'cause everybody's a health nut out there, right? Yeah.
Seguramente te ves bien porque todos allí son fanáticos de la salud, ¿ no?
I can't sit here, I should be out there doing something.
No puedo quedarme sentada. Debería estar afuera haciendo algo.
You know, I don't know about you, but I always thought there should be a window that was right there.
¿ Sabes? No sé qué opines, pero siempre creí que ahí debía ir una ventana.
Less than there should be, I'm afraid.
Me temo que hay menos del que debería.
- nd this is what've comes down to us - there are our lifes, Lewis we're being careful, maybe you should be, too you wanna know what i think?
¿ ahora me salen con esto? Somos cuidadosas. Tal vez tú también deberías serlo. ¿ Quieren saber qué es lo que pienso?
There are lots of ways I can get you to talk, but the easiest would be if you consider the consequences should you not tell me the truth.
- Hay muchas formas de hacerte hablar. Pero la más fácil será que consideres las consecuencias de mentirme.
Are there any other movements I should be aware of?
¿ Hubo otros movimientos sobre los cuales debería saber?
You should come with me.I mean, I-I have to go there anyways today, so... you could see her.She'd be so glad to see you.
Deberías venir conmigo. De todas formas, hoy tengo que ir, así que... podrías hablarlo con ella. Le encantará verte.
You should all know that there is no way I could be a bulldog through and through if it weren't for these two, so thank you so much, Grandma and Grandpa.
Deberíais saber que no podríais llamarme Bulldog de principio a fin si no fuera por ellos dos. Muchas gracias, abuelo y abuela.
'Cause I was talking to Lisa and then that was going very well and then I dropped my wallet, there was some confusion and I think I ended up talking to Felicia, when I should be talking to Lisa.
Porque yo estuve hablando con Lisa, y eso iba muy bien y luego se me cayó la cartera, y eso causó la confusión. Y creo que terminé platicando con Felicia cuando debería estar platicando con Lisa.
I suppose there could be more important things I should be working on.
Supongo que podría haber cosas más importantes en las que debería trabajar...
Is there anything I should be concerned about?
¿ Debo preocuparme por algo?
I thought there might be the possibility, yes, I'm really sorry about that, I probably should've said something.
Pensé que había una posibilidad, sí, lo siento, debí advertirte.
Keep pressure on the wound, and there should be some morphine Syrettes in the supplies I gave you.
Mantén presión sobre la herida y debería haber inyecciones de morfina entre las cosas que te di.
I'd be grateful if there's someone that wants a child. There aren't many children in a town hidden in the mountains like this one, so I'm sure there should be someone that wants children.
Estaré muy agradecida si hay alguien que quiera una niña. así que estoy seguro de que habrá alguien que quiera una niña.
Maybe I should? We'd still be OK to go down there now, just.
Aún podríamos bajar
My brother phoned me that there's an apparatus I should see and after seeing it I then made up my mind that through this instrument talking pictures would be possible.
Mi hermano me llamó para decirme que había un aparato que debía ver... Voz de Harry Warner... y después de verlo estuve seguro de que a través de este instrumento sería posible tener películas con sonido.
Maybe I should be out there looking for what I want.
Quizás yo debería estar ahí fuera buscando lo que quiero.
I don't like to judge, but really, of all the people out there we should be helping,
No me gusta juzgar, pero realmente de toda la gente a la que deberíamos ayudar.
I know it says biohazard, but if there's anything ological in there, the room should be negatively pressured.
Sé que dice riesgo biológico pero si es que hay algo biologico allí dentro la habitación debería estar cerrada hermeticamente
Well, then, I should be there, too.
Bueno, entonces, yo debería estar allí también.
# I should be sleeping all the way still # # rolling with the beat and this, that, them, there # # couldn't help but stay up and jot down some stuff # - so how do you feel first day?
¿ Cómo te sientes en este primer día?
Yeah, I should be almost there.
Si, ya debería estar allí.
Yes. Is there any special details that I should be aware of?
¿ Hay algún detalle especial del cual tendría que saber?
There's no one there so I should be safe.
No hay ningún sitio donde pueda estar segura.
I'm sure there's a million things I should be asking you.
Seguramente hay un millón de cosas que debería preguntar.
Chan's father, I beg you, There should be a way, right?
Padre de Chan, te lo pido... debe haber una manera, ¿ verdad?
That's what I'm saying, the base should be with them, right there doing the same part, but just not like...
Eso es lo que digo, el bajo tendría que estar con ellos, tocando la misma parte, pero no haciendo sólo...
Late dinner, and that'll be good, because there's some stuff that I think we should discuss.
Espérame para cenar porque quiero que hablemos de algo.
He said there was going to be a flood and that I should be prepared.
Dijo que habrá una inundación y que debo prepararme.
Well, there was somebody in high school but I used to have this tendency to project onto girls my fantasies of what I thought they should be like.
Bueno, hubo alguien en la secundaria pero yo tendía a proyectar en las chicas mis fantasías de cómo debían ser.
Look, I don't think there should be cameras in the lounge, but...
No creo que deba haber cámaras en la sala, pero...
There should be some vow which covers ass size after "I do."
Debería haber un voto que cubra el tamaño del trasero luego del "acepto".
See, I think that should be us just about there.
Mira, creo que debemos estar aquí.
Since there's no other reason I should be here, let's assume it's'cause I'm very good at this.
No habiendo prueba al contrario juzga que entré porque soy bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]