I will not go перевод на испанский
1,316 параллельный перевод
- I will not go with you.
- No iré contigo.
- I will not go!
- ¡ No iré!
- I will not go.
- No iré.
If I must go back, Xavier, I will not go alone!
¡ Si debo regresar, Xavier, no iré solo!
I will not go back to jail.
No voy a volver a la cárcel.
- I will not go beyond 200,000...
No puedo poner más de 200.000...
No, Ajay, until I have proved my innocence I will not go away from here
No, Aja, hasta que yo haya demostrado mi inocencia y o no iré fuera de aquí
I will not leave this town and go I will not go this way, in ignominy I will prove that we are innocent
y o no dejaré este pueblo no me iré y o no me iré esta manera, en silencio y o demostraré que nosotros somos inocentes
And I will not go to Babylon 5 with you.
Y no iré a Babylon 5 contigo.
I will not go back.
No regresaré.
I will not go meekly like an obedient child or a quivering bride.
No me iré dócilmente como un niño obediente o una novia temblorosa.
I will not go very far.
No ire lejos
If Jackie can not go, I will not go.
Si Jackie no puede ir, yo no iré.
Tomorrow, I will not go to the training.
Mañana no iré al entrenamiento.
I will not go to the swimmingpool anymore!
¡ No iré nunca más a la piscina!
- I will not go back to oblivion.
- No volveré a la oscuridad.
I will not go down like the others.
No bajaré como los otros.
I will not go.
No me iré.
I will not go.
No pienso ir.
I will not go back to the Indie.
- No regresaré al Indy.
I will not go back to what I was.
Y no volveré a ser lo que antes fui.
And I will not go back to sleep.
Y tampoco volveré a dormir jamás.
I will not go back.
No volveré.
I was given full permission. Tell her, Dick. Well, I promise you, Mrs. Dubcek, Harry will not go unpunished.
Es un mural post-impresionista urbano. ¡ Tenía permiso!
Well, another place I will never be able to go to again. Why not?
Es otro lugar al que no podré volver a ir...
I will not be there to help you when you go to Z'ha'dum.
No estaré con Vd. para ayudarle cuando vaya a Z'ha'dum.
Very beautiful indeed. What is really disturbing is that when I go home I will not find you there.
Lo que de verdad me preocupa es que cuando vuelva a casa no estarás allí.
I will not cancel this meal just to go to a party fuck.
No voy a anular esa cena, sólo por ir a una fiesta de follar.
If I say no, will you not go?
Si digo que no, no irias?
Now the person to do so will not only be in my good graces... but also go on to fame and fortune... by having their accomplishment recorded and their name printed... in the auspicious M.I.T. Tech.
El que lo logre, no sólo tendrá mi bendición, sino que ganará fama y fortuna... y su logro quedará registrado y su nombre impreso... en el prestigioso "M.I.T. Tech".
I too have decided that she will not go.
I too have decided that she will not go.
The only way he will know I am not going to give you up is if we go out and get married right now.
La única manera de que se dé cuenta de que no te voy a dejar es si vamos y nos casamos en este momento.
He said, "Maybe I will not get very high, but I'll go alone."
Decía : "Quizá no llegue muy alto, pero iré solo."
I will teach the hard criminals in the jail, I ´ ll teach the students, He arranjed in the school, I got very successful but it could not arrange in the prison, because the rules of prison, manual of prison is such... that a... a teacher cannot go and stay there honest, or stay outside
Él lo organizó en las escuelas y fue muy exitoso, pero no se pudo en la cárcel, porque las reglas de las cárceles son tales que
- Xander... - How could you let her go? As my soon-to-be purple jaw will attest, I did not "let her go".
- Como lo prueba mi mandíbula... no la dejé ir.
And I will not allow my family to go through that.
No dejaré que a mi familia le pase eso.
But I promise you one thing. I am a thorn that will not go away.
Pero les prometo una cosa, soy una espina que no suelta.
I swear, you will go directly. I will not follow you, but answer me.
No la seguiré, pero respóndame. ¿ Me odiaría, entonces?
If I marry you now my P.l. rating will go into the sewer and I will not have that.
Si me caso contigo ahora mi índice de popularidad se irá al carajo y no tengo intención de eso.
I Already know! I will Take Jennifer, I will go to the office to tear out with Mary, there now I won't kiss Jennifer until that I am not going this does this. we are Now comprehensible!
buscaré a Jennifer... pasaré por la oficina para romper con Mary... pero no besaré a Jennifer hasta después.
I will not let the guy go.
Yo no lo dejaría ir.
- Um, really and one day, not long from now, my looks will go they will discover I can't act and I will become some sad middle-aged woman who looks a bit like someone who was famous for a while
Y pronto, uno de estos días, perderé la belleza. Descubrirán que no sé actuar y me convertiré en una triste mujer de edad madura con cierto parecido a una mujer fugazmente célebre.
Do not wory. I will go away as suddenly as I came.
No te preocupes. Me iré tan de repente como vine.
I will not let you go!
Tu te quedarás con tus padres. ¡ Y esto es una orden! ¿ Entiendes?
The rest, you go on preparing this fire sign. When you're finished, make the "If I'm not for myself, who will be for me?" sign.
El resto, va a la preparación de los señales de fuego.
I Gave thingamabob problem, with trust that feeling powders for me not to go this is not for anything influence and will you revise the sincere of art Alissy, and do I receive this?
Te asigné esta tarea porque confié en que podías poner tus sentimientos de lado y escribir una crítica justa sobre la obra de Alissa.
I shall wear pink taffeta, as chenille will not go with my complexion.
Y yo iré de tafetán rosa, porque la felpa no me queda bien.
Whenever I'm unhappy because men will not believe me... and the things I say at God's bidding, I go apart and pray to God... complaining to him that those to whom I speak do not easily believe me.
Siempre que estaba infeliz porque los hombres no creían... las cosas que Dios me ordenaba, me apartaba y llamaba a Dios... quejándome de que aquellos a los que hablaba no creían lo que decía.
I will not be driven from here, also. It is you who must go.
Eres tú quien debe irse.
But on this I will also not go into detail.
Pero aquí tampoco voy a entrar en detalles.
I will not be at home when you go home.
No voy a estar en casa cuando te vas a casa.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will do my best 52
i will be in touch 16
i will call you later 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23
i will help you 147
i will be back soon 19
i will tell you 105
i will go 114
i will be in touch 16
i will call you later 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23
i will help you 147
i will be back soon 19
i will tell you 105
i will go 114