Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Identical

Identical перевод на испанский

2,882 параллельный перевод
Indeed, but the similarities between his victims and the victims in this case are statistically identical.
Sí, pero las similitudes entre sus víctimas y las víctimas de este caso son estadísticamente idénticas.
Identical wood fibers were found in both their wounds.
Se encontraron fibras idénticas de madera en ambas heridas.
Two male victims, both sexual predators, and near identical 911 calls.
Dos víctimas masculinas, ambos agresores sexuales, y casi idénticas llamadas al 911.
The x6 has almost an identical layout to the x5,
El X6 tiene casi un diseño idéntico al del X5,
You then replaced those strongboxes with identical ones filled with bricks.
A continuación las reemplazó con idénticas llenas de ladrillos.
Tooth imprints are unique, whereas DNA can be identical, especially with brothers.
Las huellas de los dientes son únicas, mientras el ADN puede ser idéntico, sobretodo en hermanos.
They're identical!
Pero si son iguales.
Although when they say "identical twins," trust me, they're not kidding.
Aunque cuando dicen "gemelos idénticos", creeme, no bromean.
There are four identical streets in Bath, right, all in a row.
Hay cuatro calles idénticas en Bath, una tras de otra.
This is identical to Benny's.
- Es idéntico al de Benny.
So to recap, there's over 100 dedicated servers identical to that one inside the Phicorp building, all containing corporate data.
Recapitulando, hay más de 100 servidores idénticos a ese, dentro del edificio de Phicorp. Todos con datos corporativos.
Now it's just Pulp Fiction - it's all blood and Satan and that kinda shit - but it contains five points of reference identical to the Harkness case, which is more than a coincidence.
Ahora solo es Pulp Fiction... es todo sangre, Satán y ese tipo de cosas... pero contiene cinco puntos de referencia idénticos a los del caso de Harkness, lo que es más que una coincidencia.
They're carrying identical purses.
Están usando bolsos iguales.
Sir. Compression plate identical to the one missing from the machine that killed Luke Archbold.
Señor, placa de compresión idéntica a la que falta de la máquina que mató a Luke Archbold.
They identical this time?
¿ Son idénticos esta vez?
They are identical, hand on heart.
Son idénticos, mano en corazón.
They look identical,
Parecen idénticos.
Two identical vials... containing massively different dosages.
Dos viales idénticos... contienen dosis completamente diferentes.
'The gap between our supposedly identical BMWs was staggering.'77, 78, 79, 80, 81.
La distancia entre nuestros BMWs supuestamente idénticos era sorprendente. 77, 78, 79, 80, 81.
So far then we'd proved that our identical cars were in fact completely different.
Hasta aquí habíamos probado que nuestros coches idénticos eran diferentes.
So instead we're finding out how different three supposedly identical cars have become over the years.
Así que en su lugar tratamos de averiguar cómo de diferentes se han vuelto tres coches supuestamente idénticos con el paso de los años.
One, all identical cars aren't necessarily identical.
Primero, todos los coches idénticos, no son necesariamente idénticos.
Identical in every way, except one.
Idéntica en todas las formas, excepto en una.
Valerie Flame, played by Ingrid Hagerstown, found herself working in an identical Children's Hospital in her native Sweden, where the laughs never stop.
Valerie Flame, interpretada por Ingrid Hagerstown, se encontró a sí misma trabajando en un programa idéntico a Childrens Hospital en su nativa Suecia, dónde las risas nunca pararon.
No photo, but several answers she gave about herself are identical to Naomi's.
No hay foto, pero varias respuestas que contestó sobre sí misma son idénticas a las de Naomi.
Parallel earths in different galaxies or identical earths in parallel dimensions?
¿ Tierras paralelas en galaxias distintas o Tierras idénticas en dimensiones paralelas? Eso último.
They're supposed to be identical.
Se supone que son idénticos.
And here, in the supposedly identical Spanish copy,
Y aquí, en la supuestamente idéntica copia en español,
Two identical doors.
Dos puertas idénticas.
Two identical guards.
Dos guardianes idénticos.
I repeat - Gezer, Megiddo and Hazor, identical fortifications and gates were found.
Gezer, Megiddo y Hazor, se encontraron... planos, fortificaciones y puertas idénticas.
This is his identical twin brother, the good one...
Es su hermano gemelo idéntico. el bueno...
Identical.
Identico.
We got four identical cooking stations, ten men, ten women.
Tenemos cuatro estaciones de cocina idénticas, diez hombres, diez mujeres.
The thing is, Ray had an identical red shoebox stolen from his house.
El asunto es que Ray tenía una caja de zapatos roja idéntica que le fue robada de su casa.
In this way, he can be sure that Mandy and Mark experience identical magnetic fields.
De esta manera, puede asegurar que Mandy y Mark experimentarán exactamente el mismo campo magnético.
This is very encouraging because if you look at the similarities between a mouse and a human, we are over 90 % identical in many ways.
Esto es muy alentador porque si observas las semejanzas entre un ratón y un humano, somos sobre un noventa por ciento idénticos en muchas formas.
You got an identical plane?
¿ Tiene un avión idéntico?
We're drilling entries on an identical aircraft.
Vamos a probar entradas en un avión idéntico.
Identical twins.
Gemelos idénticos.
But all that remained was for independent forensics analysis to show that the fibres from the two throws really were identical.
Pero todo lo que nos quedaba era buscar un análisis forense independiente... para mostrar que las fibras de las dos mantas eran realmente idénticas.
You swapped your cooler for an identical one.
Cambiaste una nevera por otra idéntica.
She has three identical suits for work.
Tiene tres trajes idénticos para trabajar.
Except, under the doctrine of collateral estoppel, it is illegal for practical insurance to pay out one policy and not the other when the claims are identical, which they are.
Excepto, que bajo la doctrina de impedimento colateral, es ilegal para la Aseguradora Practical pagar una póliza y no otra cuando las reclamaciones son idénticas, que lo son.
I have clients who bring me briefcases filled with cash, and I hand them identical briefcases with vacuum-sealed bud.
Tengo clientes que me traen maletines llenos de dinero, y les doy maletines idénticos con maría envasada al vacío.
An identical gold sedan.
Un sedan dorado idéntico.
An identical gold sedan.
Un sedán dorado idéntico.
Those facilities that are equal to the same facility are identical with each other.
- Dos cosas iguales a una tercera también son iguales entre si.
Parts of it are identical and parts of it aren't. Same tyre. Same tread.
Bueno, tenemos los resultados de esta muestra de tierra que enviaste.
They were identical.
El médico le avisó :
You are identical to this picture.
Es afortunado, quien quiera que sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]