In college перевод на испанский
7,487 параллельный перевод
I remember him saying, when we had coffee, the last time we saw each other, I remember him saying that he wished he had joined a fraternity in college.
Lo recuerdo diciendo, mientras tomábamos café, la última vez que nos vimos, lo recuerdo diciendo que él desearía haberse unido a una fraternidad en la universidad.
WORKED AT A CLOTHING STORE IN COLLEGE.
Trabajé en una tienda de ropas en la universidad.
Did I tell you I was captain of the drill team in college?
¿ Te dije que yo era capitán del equipo de la universidad?
And then in college, I wrote a couple papers for other people.
Y luego en la universidad, escribí algunos artículos para otros.
However, I had one homosexual experience in the past, in college.
Sin embargo, tuve una experiencia homosexual en el pasado, en la Universidad.
In college.
En la universidad.
Wasn't she a lesbian in college?
¿ Era lesbiana en la Universidad?
After your little stunt... in college!
¡ Después de tu pequeño truco en la universidad...!
Remember when I did this to your girlfriend in college without using supernatural powers?
¿ Recuerdas cuando le hice esto a tu novia en la universidad sin usar poderes sobrenaturales?
Got into some trouble in college, but nothing major.
Tienes algunos problemas en la universidad, pero nada importante.
Two kids in college from his first marriage, three in private school from his second, a big house, a villa in Spain, three holidays a year.
Dos hijos en la universidad de su primer matrimonio, tres en la escuela privada de su segundo. Una casa grande, una villa en España tres días de fiesta al año
I was working on it when I was in college, this book, and it got away from me.
Estaba trabajando en eso cuando estaba en la universidad, este libro, y no pude continuarlo.
No, we're not. Ohh. When I first met you back in college,
No, no lo haremos.
Well, it's fun when you're in college.
Bueno, es divertido cuando estás en la Universidad.
That was my cover story in college, like, 10 years ago.
Eso decía en la universidad, hace unos 10 años.
It's been a long time since you were in college.
Ha pasado mucho tiempo desde que estuvisteis en la universidad.
I had a boyfriend in college once that could open a beer bottle with his eye socket.
Una vez tuve un novio en la universidad que podía abrir una botella de cerveza con el ojo.
Sophomore in college.
Va a la universidad Sophomore.
I actually wrote a paper about her in college.
De hecho escribí un artículo sobre ella en el colegio.
Like, when I was in college and...
Como cuando estaba en la universidad...
And I took a little Italian in college, so...
Y tomé un poco de italiano en la universidad, así que...
Away at school, in college, in India.
Fuera, en la universidad, en la India.
You know, back in college, my... girlfriends would... Boyfriends... my friends...
En la universidad, mis amigas... amigos...
Oh, God, you know what I should have brought up? That rumor about O'Brien's daughter blowing all those hockey players in college.
He debido hablar del rumor de la hija de O'Brien y el equipo de hockey.
Aaron Anderson wasn't very well liked in college.
Aaron Anderson no era muy querido en la universidad.
In college?
¿ En la Universidad?
Oh, what did you study in college?
Oh, ¿ qué estudiaste en la universidad?
But now, whenever anybody asks me what I do for a living, I feel the need to follow it up with, but I did study literature in college.
Pero cada vez que me preguntan,... siento la necesidad de seguir así,... pero si estudié literatura en la universidad.
I guess it starts out that I'm sick and tired of Dixon wheeling in some... local community college brat and expecting me to entertain them all night.
Creo que empieza diciendo que estoy enfermo y cansado de Dixon, conviviendo con algunos mocosos de una universidad de una comunidad local, y esperando que los entretuviera toda la noche.
From her parents, to college and then in with Dad.
De casa de sus padres a la universidad... y luego a vivir con papá.
And they'll be in their 60s when their kids graduate college.
Y tendrán más de 60 cuando sus hijos se gradúen... de la universidad.
This is in our college apartment.
Esto esta en nuestro apartamento de la universidad.
The head as a weapon on every single play of every single game... of every single practise, from the time he was a little boy to a college man, culminating in an 18-year professional career.
La cabeza como arma en cada jugada de cada juego de cada entrenamiento, desde niño hasta universitario culminando en una carrera profesional de 18 años.
If she wears that to her college interviews, she'll get in wherever she wants.
Si lleva eso a sus entrevistas universitarias, entrará en la que quiera.
Yeah, well, that genius is gonna get in to whatever college she wants.
Sí, bueno, ese genio va a entrar en la universidad que quiera.
Dad never felt that that was an essential thing, even when we went to college, we were in the service, came back out of the service.
Papá nunca sintió que fuera nada esencial. Incluso en la universidad, cuando estábamos de servicio, o volvíamos del servicio...
So I guess you're probably going off to college in the fall?
Supongo que probablemente irás a la universidad en el otoño.
I've been offered a place at King Edward's College in London.
Me ofrecieron un lugar en el King Edward's College en Londres.
I went to college in this world.
- Fui a la universidad en este mundo.
Well, I want to toast both of you for the massive amounts of love and support that you have shown me in the four years since I graduated from college.
Quiero brindar por ustedes dos... por todo el apoyo y amor que me han dado... en los cuatro años desde que me gradué.
- Hey. And to Lip's first year of college. May you all follow in his footsteps.
Y por el primer año de Lip en la Universidad, todos deberían seguir sus pasos.
I went to a small private college in South Carolina called Wofford College.
Estudié en Carolina del Sur, en la Universidad Wofford.
Graduated college in Korea,
Graduada en una universidad en Corea...
She dropped out of a low-status College in Korea three years ago and came to Macau.
Dejó una universidad de bajo estatus en Corea hace tres años y vino a Macao.
She went to college in Milwaukee!
¡ Fue a una universidad en Milwaukee!
- You know, at some point in every college student's life, they meet that professor that blows their mind.
- Ya sabes, en algún momento en la vida de todo estudiante universitario, conocen a un profesor que les deja alucinados.
You know, you've studied more in one month than I did my entire six years of college.
Sabes, has estudiado en un mes más que yo en seis años de universidad.
We were on vacation together in the Bahamas, where I later discovered he gambled away Caitlin's college fund.
Estábamos juntos de vacaciones en las Bahamas, dónde luego descubrí que se gastó los ahorros de la universidad de Caitlin.
I mean, in between Europe and Asia, I... I went back to West Virginia for a little bit and enrolled in some college.
Entre Europa y Asia, volví a Virginia Occidental por un tiempo y me inscribí en una universidad.
I have a useful college friend in the enemy camp with a small brain and a big mouth. She says that Senator O'Brien's running mate - is going to be Laura Montez.
Mi amiga en el campo enemigo, poco cerebro y boca grande dice que O'Brien se presentará con Laura Montez.
She grew up in China, not- - not poor, but, kinda poor, but she managed to- - make her way through college on a- - on a full scholarship to u penn.
Creció en China, No es pobre, pero es tipo pobre,... pero consiguió hacer su camino en la universidad... con una beca en la Universidad de Pensilvania.
college 246
college boy 40
college kids 17
in control 25
in court 73
in colombia 16
in confidence 35
in conclusion 82
in cold blood 39
college boy 40
college kids 17
in control 25
in court 73
in colombia 16
in confidence 35
in conclusion 82
in cold blood 39