In heaven перевод на испанский
7,238 параллельный перевод
Our Lord, who art in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done on Earth, as it is in heaven.
Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra...
Our Father in heaven, hallowed by your name.
Padre nuestro, que estás en los cielos. Santificado sea tu nombre.
You kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
You got to lock the doors in Heaven?
¿ Tienes que cerrar con llave en el Cielo?
I'll tell ya, seeing God in Heaven was just like that time I met Mickey and Donald outside Thunder Mountain.
Se los digo, ver a Dios en el Cielo fue como ese día que conocí a Mickey y a Donald afuera de la Montaña Trueno.
God in heaven.
Dios en el cielo.
And I was thinking about how I'd heard so many things about angels and how they sing and make music, and I was thinking, "I'm in heaven."
Y estaba pensando en cómo había oído muchas cosas acerca de los ángeles y cómo cantaban y hacían música, y pensaba, ya estoy en el Cielo.
And so now of course I am in heaven.
Y ahora, por supuesto, estoy en el Cielo.
And I want you to find peace in Heaven.
Y quiero que encuentres la paz en el cielo.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven.
Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
- In Heaven.
- En el cielo.
- In Heaven. Exactly.
- En el cielo, exacto.
I'll take you from the Earth to me in heaven. "
"Te voy a llevar al cielo conmigo"
"God, take me from this world of sin and shame, take me to you in heaven,"
"Dios, llévame de este mundo de suciedad y pecado..... contigo al cielo".
All in Heaven above adore Thee
Y admira Tus obras.
Oh, one time I played Seven Minutes in Heaven.
Un vez jugué a siete minutos en el cielo.
God in heaven...
Por Dios...
Christ in Heaven, you've been busy.
- Cristo Celestial, has estado ocupado.
And if you both died and were on an episode of "The bachelor" in heaven,
Y si las dos murieran y estuviésemos en un episodio de "El Soltero" en el cielo,
I know as an angel you usually sleep in heaven, but would you care to spend the evening at my place?
Sé que como ángel que eres normalmente dormirás en el cielo, pero, ¿ querrías pasar la noche conmigo en mi casa?
Am I in heaven?
¿ Estoy en el cielo?
Match made in heaven.
Es una perfecta combinación.
I'll be up in Heaven, terrified to look down to see what you're doing.
Yo estaré en el Cielo, Aterrorizadade mirar hacia abajo para ver lo que están haciendo.
"Fido, there's a frisbee in heaven with your name on it."
"Fido, hay un frisby en el cielo con tu nombre".
Although I guess is good, right, because they are in Heaven.
Aunque supongo es bueno, ¿ no? , porque están en el Cielo.
But lay up treasures in heaven
Sino acumulaos tesoros en el cielo.
" I was in heaven, Tix.
Estaba en el cielo, Tix.
I'm actually in heaven.
Ahora mismo estoy en el cielo.
" Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name... Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven...
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase ti voluntad así en la tierra como en el cielo.
Seems to me like, dare I say, a match made in heaven?
Me parece a mí como, me atrevería a decir, ¿ un partido en el cielo?
Remember seven minutes in heaven? Ugh. It will haunt me for the rest of my life.
¿ Recuerdas siete minutos en el cielo? Me perseguirá por el resto de mis días.
And as I recall, you still owe me three minutes in heaven.
Y según recuerdo, aún me debes tres minutos en el cielo.
Because they don't teach you this in heaven?
¿ Porque no te enseñaron esto en el Cielo?
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo
Oh, dear lord in heaven, no!
¡ Por todos los santos, no!
Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
I thought of the perfect person for The Stig as well - match made in Heaven - him and the woman who does the demonstrations on The Cube.
Pensé que la persona perfecta para Stig, una pareja ideal... El y esa mujer que hace las demonstraciones en "The Cube"
Our Father, who art in heaven hallowed be thy name.
Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea tu nombre.
No matter what you do, as long as the path to heaven is clear in your heart, you will carry within you a beauty that no jewellery... or make-up could buy.
No importa lo que hagas. Si el camino se despeja al cielo en tu corazón siempre y cuando uses una belleza en ti que sea sin joyas ni maquillaje.
Do you believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and Earth?
¿ Creen en Dios Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra?
As soon as the gold in the casket rings, the rescued soul to heaven springs.
Tan pronto vea las monedas, serán almas rescatadas viajando por los arroyos del cielo.
I believe my dad in the heaven is watching this
Estoy seguro de que mi padre en el cielo también estará observando.
I... maybe in the gin-and-tonic days, you know, in my 20s, but you know, at this point, I'm just living right to get into heaven.
Quizás en la época de los gin-tonics... cuando tenía veinte, pero... a estas alturas sólo hago lo correcto para entrar al cielo.
"In such white robes, heaven's angels used to be revealed to men".
" En esas ropas blancas, los ángeles del cielo solían revelárseles a los hombres.
The Seven Tablets of Creation tell a story about a group of gods called the Anunnaki who came from heaven to give birth to the human race, but some ancient astronaut theorists believe the original translations, completed in the
Las Siete Tablas de la Creación cuentan una historia sobre un grupo de dioses llamados los Anunnaki que vinieron del cielo para crear la raza humana, pero algunos teóricos del astronauta ancestral creen que las traducciones originales, completadas en el
In the old texts, we have, for example, a word like "heaven."
En los antiguos textos, tenemos, por ejemplo, una palabra como "cielo".
When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear,
Cuando Crane cayó por primera vez en ese campo de batalla hace tantos años, y todas las voces del cielo y el infierno estaban gritando en tu oído,
You got heaven all in garlic sauce.
Es el mismo cielo macerado en salsa de ajo.
Either rot in jail or heaven.
Te pudres en la cárcel o en el cielo.
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
in here 1287
in hell 74
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
in here 1287
in hell 74