Indeed i am перевод на испанский
478 параллельный перевод
Yes, indeed I am.
Sí, desde luego.
Indeed I am.
En efecto, lo estoy celebrando.
Indeed I am, Madame.
En efecto, Señora.
- Indeed I am.
- ¡ Pues claro!
I'm mighty serious about that marriage, indeed I am.
- Soy serio acerca de ese matrimonio. - Yo también.
Yes, indeed I am.
Pues claro que voy a hacerlo.
Indeed I am.
Sí, soy yo el Schpountz.
Indeed I am.
Muy cierto.
Indeed I am.
Claro que sí.
- Indeed I am.
- La verdad es que sí.
Indeed I am no mourner for that news.
Os aseguro que la noticia no me aflige.
Indeed I am improving my mind. and I had time for art,
Jamás tuve tiempo para el arte, la música y la literatura.
Oh, indeed I am.
Claro que sí.
Oh, indeed I am.
Pues claro.
Oh, indeed I am, Mademoiselle.
Lo soy, señorita. Lo soy.
Why am I not in the Carlton bar, indeed?
¿ Por qué no estoy realmente en el bar del Carlton?
OH, I am delighted to see you, indeed.
Oh, estoy encantado de verle, por supuesto.
Indeed, but I infer from what I saw as I came into the room that Henrietta's acquaintance has a somewhat longer standing, or am I mistaken?
Pero entiendo, por lo que vi cuando entré en la habitación que la amistad con Henrrietta es más antigua, ¿ verdad?
I am blind indeed.
Sin duda, soy ciego.
Who am I to leave her at a time like this? No, indeed.
¿ Cómo podría abandonarla en un momento así?
But I am indeed the Duke of Norfolk's granddaughter.
Pues soy la nieta del Duque de Norfolk.
And I am thankful indeed that seated here today in this courtroom... are honest, wise, unsulliedjurors... who recognize Krayler's kind for what it is worth, and who must know in their hearts that they must set this woman free -
Y agradezco que hoy esté sentado en esta sala... un jurado honesto, inteligente e inmaculado... que sabe reconocer a Krayler por lo que es... y que, interiormente, sabe que debe dejar libre a esta mujer.
I am, indeed... my father.
¡ Tú también!
I am indeed.
Claro que lo hago
- I am indeed relieved, madame.
- Me tranquiliza, señora. - Sí.
I do indeed. I am not only walking out on this case, Mr. Whiteside I am leaving the nursing profession.
No sólo dejo este caso, Sr. Whiteside dejo Ia enfermería.
Mr. Leland, I am surprised. Indeed, I am.
Señor Leland, me sorprende, por cierto.
But I am no thief. Indeed.
Pero yo no soy un ladrón.
I am indeed enchanted.
Un auténtico placer.
I am indeed.
Vaya que sí.
"If what I have accomplished is worthy of distinction " in the circle of this learned society, " then I am indeed humble
Si lo que he logrado, es digno de distinción en el ámbito de la sociedad académica, siento gran humildad aceptando el reconocimiento a estos esfuerzos "
"I am indeed humble."
Siento gran humildad...
Indeed, I am not afraid.
De veras, no tengo miedo.
Indeed, indeed, I am not hiding anything.
De verdad, no estoy escondiendo nada, de verdad.
Indeed, I am so pleased... I want to do everything possible to make sure that your hearing is a success.
Estoy tan complacido que haré todo lo posible para que la comparecencia sea un éxito.
Oh, I am indeed.
Lo estoy.
I am very sorry for you, Robert, very sorry indeed.
Te compadezco, Robert, te compadezco mucho.
I am José Rodriguez, a guide, a most excellent guide. - Indeed?
Me llamo José Rodriguez y soy un excelente guía.
INDEED, I AM. GOOD NIGHT.
Sí que lo estoy.
Glad I am, indeed.
Me alegro muchísimo.
I am, indeed.
De hecho, lo hago.
Yes, indeed, I am... and that is if your mother's condition will permit.
Sí, claro. Estoy... Si la condición de su madre lo permite.
Indeed. I am the maitre.
Justo, yo soy el maitre.
I am indeed the author of "The Virgin Mary's Judgement".
Sí, soy el autor de " El Buen Juicio de la Virgen, Nuestra Señora.
I am, indeed, my lord.
Sí, mucho, Su Señoría.
I am indeed.
Sí, efectivamente.
I am indeed your uncle Martín!
¡ Si vuestro tío Martín soy yo!
'Cos I am very thirsty, indeed!
Porque estoy muy sediento.
I am, indeed.
Así es.
- I am indeed.
- Ciertamente.
Oh, I am. I am, indeed.
Oh, realmente lo estoy.
indeed it is 70
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed i did 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed i did 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not sure 54
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not sure 54